Больше рецензий

Cuore

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 февраля 2016 г. 17:28

121

2

Казалось бы, в книге о сексе должно было быть больше самого секса: понятие, разница восприятия, пропасть между культурами; целое масштабное исследование веками укрепляющегося конфликта Востока и Запада. Казалось бы, в исследовании журналиста Ричарда Бернстайна всё это есть – впрочем, запрятанное под такой тонной восточной ветоши и западных клише, что отыскать пару зёрен в этой куче становится задачей почти невыполнимой.
Главный тезис «Востока, Запада и секса» заключается в том, что на протяжении веков Восток всегда казался Западу неведомым краем наслаждений и эротического очарования. Бернстайн повторит эту мысль несчётное количество раз, чтобы никто не забыл, для чего мы все здесь собрались, а откроет роман цитата из малоизвестного в России стихотворения Редьярда Киплинга «Мандалай»:

Я устал трепать подметки по булыжной мостовой,
А от лондонской погодки ломит кости не впервой.
Здесь прислуги целый ворох, пьешь-гуляешь без забот,
Дурь одна в их разговорах: кто любви-то ихней ждет?
Жидкий волос, едкий пот… Нет, меня другая ждет,
Мой душистый, чистый цветик у бездонных, сонных вод,
На дороге в Мандалай

Бернстайн считает, что это стихотворение – всё, что можно сказать о восприятии европейцами загадочного Востока: Запад грязен, плохо пахнет, погодка в Лондоне (сами понимаете), но вот на Востоке – душистые цветы очарования, что обещают райское наслаждение каждому, кто там бывал. И это справедливое вступление - на страницах «Востока, Запада и секса» много женщин, которые то ли по року судьбы, то ли по мнению Бернстайна, исполняют роль исключительно ублажительниц мужских фантазий. Конечно, в биографии журналиста не раз отмечается, что он женат на китаянке, именно (или в частности) по этой причине множество его трудов выглядят как «В поисках правды о Китае», «Правдивые истории о Китае», «Путешествие в Китай» ( можно ожидать, что следующие книги будут называться «Китай Китай Китай», «Мой Китай», «Китай навсегда», но пока такой информации официальный сайт не предлагает).

Сам Бернстайн начал работать в Китае в 1973 году, шесть лет спустя открыл своё журналистское бюро, женился, написал ряд книг, в том числе и ту, что держать в руках решительно невозможно – при, казалось бы, любопытной тематике и ещё более любопытном предполагаемом культурологическом исследовании, книга норовит выскользнуть из рук засыпающего через страницу читателя. И это при таких шикарных исходных данных – повествование начинается с того, что некий мачо с Запада (вероятно, британец) отправляется в Китай и начинает вести блог, детально описывающий его сексуальные похождения и ту лёгкость, с которой этот «Китайский Прощелыга» (великолепный никнейм, полная зависть) очаровывает китайских женщин. Блог вызвал невероятный скандал у китайцев – Прощелыгу начали разыскивать (безуспешно), угрожать, да и в целом эта буря в стакане воды подняла давно существующие вопросы о том понимании западными мужчинами Востока, что-де секс-туризм там – это дело столь приятное, как и простое, милости просим. Наши женщины, возмущались китайские мужчины, воспринимаются как объект! А ведь они наши! Вслед за ними с этим соглашается и сам Бернстайн, женатый, как мы помним, на «их» женщине (и соглашающийся с этим правом собственности через строчку).

Попутно Бернстайн утопает в самоповторах. Порой кажется, что для него главным заветом молодости стало учительское «повторение – мать учения»: хоть он уже высказывался по этому вопросу не раз, он всё равно ходит вокруг да около одной и той же мысли: «Восток – то место, где царил культ денег и имперских амбиций», через несколько предложений вновь повторяет, что люди с Запада ехали на Восток в поисках богатств и славы. Это «Эхо Бернштайна» властвует во всём его многостраничном труде, разбавляя эхо внезапными обобщениями (все мужчины любят это, все женщины делают то). Периодически какую-либо главу сменяет интермедия, посвящённая какой-нибудь восточной героине, мрачной истории или скабрезной легенде. Безусловно, подобные отступления призваны хоть как-то оживить весь этот скрипящий от тяжести обобщений, скучных фактов и странных выводов текст – местами это действительно удаётся, местами вызывает только удивление.

Выводов здесь не жди - конечно, этот объёмный и наверняка важный в целом труд или даже сказать больше - культурологический феонмен, выглядит своеобразным манифестом и попыткой поговорить о действительно важных темах: скованный вековыми традициями Восток, раскрепощённый Запад, эти известные шаблоны и ярлыки по обе стороны океана. Однако, интереса в этом благодаря довольно своеобразной подаче и неуловимом самолюбовании почти нет - говоря откровенно, больше это сочинение похоже на биографию одного американского журналиста, живущего в Бруклине, который с теплотой и ностальгией вспоминает свои эротические приключения в молодости.