Больше рецензий

Anonymous

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 февраля 2016 г. 09:36

459

Это просто смешно! В предисловии переводчика говорится, что предыдущий, советский перевод был уничтожен из-за идеологических разногласий с советской доктриной, роман Деблина фашистский и шпенглеровский. Не так давно я попробовала взяться за Шпенглера и ничего не получилось - я поняла, что не стоит мучиться и продираться сквозь эту бредовую философию. И вот, правда, вижу в романе что-то шпенглеровское, во всяком случае, продраться сквозь него я не в состоянии.
То, что я успела прочитать, - сухая хроника каких-то безумных событий. Перемещения и перемешивания этносов (приток мигрантов в Европу - это реальность уже в наши дни), расслоение общества на обывателей и тех, кто хранит знания. Также перечисляются всякие войны, столкновения и дележи власти. Автору небезразличен женский вопрос, так что своих женщин он наделяет равными силой и правами, но и отделяет мужчин от женщин - они образуют разные племена, при этом женщины полностью берут в свои руки управление над деторождением. Бред. Зачем уравненной в правах женщине противодействовать мужчине?
Антиутопия - это хорошо, но хроника нереальных событий - это скучно.
Говорят, что стиль этой книги непохож на остальные книги автора, так что дам ему ещё один шанс.