Больше рецензий

London_ave

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 ноября 2015 г. 21:09

62

4

Там, где ты, нет меня.
Там, где я, там нет,
Там нет со мною места рядом, милый!
(из старой-старой песни)



Наконец-то я прочитала ещё один роман Сесилии Ахерн. А ведь книжка-то далеко не новая. И лежала она у меня дома без малого семь (!!!) лет. Просто когда-то в далёком 2008 книга совершенно "не пошла", что очень удивило и расстроило меня - Ахерн-то я люблю! А сейчас роман зашёл на УРА!

Итак, что мы имеем - странную героиню, слегка запутавшуюся в себе (так по-ахерновски); необычный сюжет, когда непонятно происходит все на самом деле или это больное воображение героини; ну и счастливый конец с тонкой ноткой грусти! В общем, все составляющие добротного хорошего романа на месте. Но до "пятёрки" он для меня не дотянул, увы! Очень сложно перебить впечатление от Посмотри на меня или Не верю Не надеюсь.Люблю. .

Там, где ты на самом деле гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Много всего в ней понамешано, о многом книга заставляет задуматься. Но самая важная, на мой взгляд, мысль этого романа в том, что закрываясь от тех кому мы дороги, мы теряем лучшую часть себя. Гоняясь за призраками перспективной работы, лучшей жизни, карьеры мы упускаем то важное, что потом не вернуть никогда.

Дом - лучшее место на свете


Цитата из Волшебника Изумрудного Города как нельзя лучше подходит этой книге. Именно эта фраза наталкивает Сэнди на мысли о родителях, о Грегори. Вот, кстати, Грегори - это отдельная тема, в их отношениях с Сэнди Ахерн показала проблему множества современных женщин, которые уже встретили "того самого" единственного, но всё боятся покориться, сделаться слабой и домашней - взамен этого они тратят жизнь на борьбу с мифическими страхами и поиски идеала.... Хорошо, что Сэнди вовремя опомнилась!

В общем, как-то сумбурно получилось всё изложить - может оттого, что книга такая - немного сумбурная, не сразу понятная, но затягивающая, добрая и мудрая!

P.S. Только вот переводчикам минус! Ну как можно было A place called Here перевести "Там, где ты"???? Чем плохо название "Место, которое Здесь", ну или на крайний случай просто "Здесь"??? Никак мне не понять нашу переводческую школу.... Да и о чём я собственно, ведь всем давно известно, что "умом Россию......"

Комментарии


Люблю Сесилию Ахерн. После прочтения ее книг становится светло на душе. Обязательно прочту эту книгу.


Fari22 это не совсем типичная для Ахерн книга, но прочитать определённо стОит!


О, да! Помню, как я ее побеждала, страницу за страницей) И только дойдя до места всех потерянных вещей я, наконец, начала получать удовольствие от книги) Про перевод) Русский язык, увы не выразит всю глубину 'The place called Here'))