Больше рецензий

10 июля 2015 г. 20:22

331

4

Какое странное произведение.
Первую половину книги я хваталась за голову и думала: "Боже, зачем я это читаю?"
Повествование начинается со знакомства с Бивером -- жалким типом, который, не имея денег и имени, приглашается на все приемы/обеды и ужины исключительно только в том случае, если кто-то отказывается от приглашения. Он сидит, выжидая, и бежит по первому зову, виляя хвостиком. Однажды Бивер повстречал в клубе Тони Ласта и тот (из чистой вежливости и учтивости) пригласил его в свой загородный дом, предполагая, что приглашение канет в Лету и Бивер не приедет. Но мы-то с вами знаем, что Бивер не упустит случая посетить Ластов.

И дальше закрутилось: жена Тони, Бренда, по какой-то тайной причине вдруг осознает, что устала она от такой жизни (в пригороде, в огромном фамильном доме, с милым и немного молчаливым мужем), сломя голову кидается в объятия Бивера, пропадает из дома, обманывает мужа направо и налево. В общем, из примерной женушки мгновенно превращается в опытную изменщицу. Связь эта вызывает недоумение, Бивер до этого момента не вызывал ничего, кроме жалости, а тут к нему даже начали проявлять интерес.
Дальше рассказывать не буду, но суть ясна -- история уставшей аристократки, ее глупых подруг и ее жалкого любовника меня мало интересовала и я все гадала, чем же эта книга заполучила такую популярность.

Что же, если первая половина строилась по вполне типичному сценарию "пара дней из жизни аристократов Англии первой половины XX века", развращенное "высшее общество", падкое на сплетни и новые интимные подробности из жизни друг друга, но вторая половина меня очень удивила. Скажу даже, что она была совсем неожиданна и даже как будто вырвана из другого романа и сшита с этим. Что будет делать брошенный муж? Попытается вернуть жену? Или будет упиваться своим горем? Все, что у него осталось -- огромный дом, вышедший из моды (как физический, так и морально). Фамильная ценность, в мире, в котором все меньше и меньше осталось каких-либо ценностей.

Ивлин Во довольно крут в своих оценках "высшего общества". Если многие английские писатели прятались за маску иронии, сарказма или просто старого доброго английского юмора, то Во рубит с плеча и не дает ни малейшего шанса посмеяться. Потому что все это очень грустно. И гадко. И "Пригоршня праха" -- это не сказка. Добро в ней не побеждает зло. Добро теряет все, что ему дорого, попадает в безвыходную ситуацию и забывается. А зло все так же продолжает жить и процветать.

Комментарии


Да, злобная такая книга, всем достается от писателя, уж заклеймил так заклеймил. Но я почему-то не поверила ему, что прямо настолько все плохо в английском высшем обществе. И не оценила его попытки иронии, почти все (за редким исключением) какие-то топорные... Ну и вообще как-то пресноватенько, характеры не многогранны, а только с одной какой-то стороны изображены. Ладно, приберегу остальные свои мысли до нашего обсуждения)


Я до этого читала Хаксли, там то же самое время и та же самая Англия. И там тоже так открыто женщины заводят любовников и не скрывают этого даже от мужей.. Но там и мужья, правда, совсем другие. Остальные мысли тоже отложу до обсуждения)


И "Пригоршня праха" -- это не сказка. Добро в ней не побеждает зло. Добро теряет все, что ему дорого, попадает в безвыходную ситуацию и забывается. А зло все так же продолжает жить и процветать.

Вот эти слова очень понравились)