Больше рецензий

10 июля 2015 г. 13:14

152

3

Эта книга будет интересна детям, которые только-только прочитали книги о Гарри Поттере и находятся под впечатлением от всей этой захватывающей истории.
Что же меня так смутило в этой книге, так это расхождения в названиях персонажей (Муглы, а не Маглы; Огрид, а не Хагрид; Мольфейки, а не Пикси и самое главное Альбус Думбльдор, а не Альбус Дамблдор). Большая часть существ из этой книги не упомянута ни в одной из частей о Гарри Поттере. Плюсы этой книги составляют только качество бумаги и оформление обложки. Под таким великолепным оформлением начинка должна быть интереснее.
картинка Irina_Kozhokhina
картинка Irina_Kozhokhina

Комментарии


Перевод же не имеет никакого отношения к тому, что Роулинг написала.
Это к критики переводчиков, я так понимаю, что переводило не то издательство, которое саму серию о Гарри Поттере перевели.


Претензии к издательству, естественно! И ещё малоинформативное издание, т.к. большая часть зверей не встречалась ни в одной из книг и не фигурировала ни в одном из фильмов