Больше рецензий

5 мая 2015 г. 21:46

22

5

Есть такие книги, о которых хочется говорить. Я дочитала Bellman&Black, и я Имею Сказать.

Когда я бралась за книгу, я не знала о ней ничего, кроме того факта, что намерение читать все книги автора у меня сложилось ещё с Тринадцатой сказки.
Читала на английском, и очень рада этому факту, потому что после прочтения я на всякий случай заглянула краем глаза в русский перевод, и он расстроил меня. Во всяком случае, финальная фраза, такая снисходительно-ироничная в оригинале, в переводе стала звучать грубо и злобно, да и в других местах видны нагромождения формулировок там, где у автора просто и красиво.

Диана пишет изящно. В её стиле чувствуется уважение к литературе девятнадцатого века (начиная от обозначения жанра: a ghost story), но это именно уважение, а не стилизация.
Диана — профессионал. Она как будто говорит: да, я знаю, что ты умный читатель и в курсе того, как пользуются метафорами и композицией, а вот теперь посмотри, что со всем этим умею делать я. И вот ты видишь, где именно и какие средства она использует, чтобы добиться нужного эффекта, и послушно восхищаешься, потому что в самом деле есть чем.

Дальше почти нет сюжетных спойлеров, но есть изрядно композиционных. Я предупредила.

Bellman&Black — это книга о смерти. И тебе это дают понять в самом начале, и там же происходит самая важная смерть всей книги, и о том, что именно она здесь самая важная, тоже честно говорят сразу. Тогда же в повествование вводится главный символ всей книги — грач. Ты, как умный читатель, киваешь головой и говоришь: хорошо, понятно.
После этого следует длинная экспозиция. Тебя знакомят с героем, мистером Беллманом, знакомят долго и вдумчиво, рассказывая изрядный кусок его жизни. Параллельно продолжаются отступления о грачах: с тем, что они здесь будут играть важную роль, ты уже согласился, но Диана не останавливается на этом. Она методично вставляет эти отступления одно за другим, долбит, капает на мозг — и вот ты уже вздрагиваешь каждый раз, когда в повествовании случайно появляется грач, или ворона, или даже просто птица. Потому что ты умный читатель и давно понял, что здесь не бывает просто птиц.
При этом почти всю первую часть ничего особенно страшного вроде бы не происходит — за исключением того, что иногда там кто-то умирает. Порой это оказывается только на руку мистеру Беллману. И только где-то к концу её автор как будто подходит сзади и трогает тебя за плечо: эй, а ты всё ещё помнишь, что вообще-то это книга о смерти?
И с этого момента начинается: это книга о смерти, о смерти, о смерти! Посмотри, вот её перья, а вот её голос, а вот главгерой, смотри, он тоже служит смерти. Посмотри, как прозаично и обыденно он этим занимается.
С начала второй части смерти (физические) в книге почти прекращаются, а вот долбёжка практически только начинается. К моменту кульминации (а она здесь длинная, десяток глав точно) тебя слегка трясёт, причём трудно сформулировать, от чего именно: старых замков и привидений в цепях здесь вроде не наблюдается, есть только мистер Блэк и вот грачи ещё.
И до самого конца ты всё ждёшь: чем же кончится, чем же кончится. Я почему-то с самого начала второй части была уверена, что будет и третья, потом уже было решила, что ошиблась, но она таки там есть — когда я добралась до неё, счётчик страниц внизу экрана показывал, кажется, 298/301. Концовка истории короткая, ироничная и правильная. Немножко о смерти, немножко о возвращении к жизни, немножко о вечности. Слегка с использованием четвёртой стены. Несмотря на всё моё доверие к этому автору, я всё же слегка опасалась, что в финале всего она всё-таки сольёт концовку, но я была глубоко неправа в этом.

Что я могу сказать по поводу этого всего? Наверное, что я и впредь буду читать все её книги. Пускай пишет. Пожалуйста.

Источник