Больше рецензий
30 марта 2015 г. 20:24
1K
5
РецензияЗаглавная повесть, впрочем, разочаровала. Три мальчика-подростка угнали яхту и отправились на ней в пиратский поход. Потом рассорились , разодрались, и один удрал в настоящее плавание, а другие два вернулись домой, где родители их уже похоронили. Нет, приключения реалистичны, чем выгодно отличаются от советской литературы, которая мальчишек идеализирует до смешного. Неясно одно: как воровство, драки, наплевательство на близких помогают повзрослеть и ощутить ответственность. Как сказал один из великих, все имеют право на глупость, но не стоит пользоваться этим правом чрезмерно часто. А повесть Сивертса — это такое скопище глупых поступков, какое могут нагромоздить лишь особы мужского пола, предоставленные самим себе. Мог бы быть роман воспитания, мог бы быть детектив... а вышло скопище мучительно глупых поступков.
Совсем иное - «Кари» норвежки Синкен Хопп. Казалось бы — мальчик и собака, всё скромненько, но живенько, лучшая традиция детских нравоучительных историй. Солнышко чмокнуло кустик, птичка оправила бюстик. И тут уголовники как ломанутся!..
Причём это не линдгреновские Филле и Рулле, не толстяк Никки с компанией, которую Калле Блумквист разделал под орех. Это ворьё как оно есть, циничное, сентиментальное и беспринципное. Антимир. Хопп, в юности гувернантка, затем домохозяйка — откуда у неё взялось такое знание психологии преступника? И ведь она не демонизирует своих «тюремных пташек», пишет как дышит. И всё равно антимир. А за мир — мальчик, собака и тётя Бетти. Таких героинь любил Торнтон Уайлдер — совооких. В целом — дилогия про Юна и Софуса ярче, богаче, насыщеннее, что ли, но в «Кари» столько обаяния, столько зоркости! Кто любит Синкен Хопп, не проходите мимо.
О «Силасе и вороном» говорить трудновато. Если у них тако-о-ое в школьной программе, то Маркеса не надо. Главный герой, этот самый Силас, - абсолютная клиника, будто из зверинца сбежал. На самом деле, из бродячего цирка. И вот только по первым главам настроишься на чувствительный лепет а-ля "Без семьи" Гектора Мало, как начинается
деревня оборотней,
безглазая девочка,
мать, которая отказывается ради любовника от своего сына
и прочая услада проклятых поэтов. Хотя я зря расточаю сарказм. Сцена, где Силас предлагает родителям безглазой девочки продать её в цирк, а те прикидывают барыш, - она только выглядит, как сюр. На деле это реализм. Критический. Бёдкер, талантливая поэтесса, написала целую сагу о Силасе, одиннадцать томов. В финале он умирает один, на высоком холме... Резюмируя: всё, что вы хотели знать о скандинавской детской литературе, но боялись спросить. Приятного чтения.
Комментарии
Забавно, я думала, что у нее помимо волшебного мелка ничего не переводилось.
"Мелок" шикарный.
Это точно.
"Мелок" гениален, но мне ближе вторая часть, "Юн и Софус". Там про экономику и политику!
Ого, я вот и не знала, что есть вторая часть. Спасибо.
А у тебя не такая книга была? Там они вместе.
А там разве обе части?
Да. И в содержании ж написано.
Неа. У меня тоже сказочные повести скандинавских писателей, но другой набор. На ЛЛ не нашла.
Так я бы тоже сто лет не знала. Но девочка в поликлинике читала вслух! По слогам! Смена растёт...
А вы у букинистов ее нашли?
В Швеции нет обязательной школьной программы по литературе, есть список рекомендаций, и каждый учитель сам выбирает книги для своего класса. Я сама удивилась, когда узнала об этом (на последнем курсе шведского знакомая писала курсовую как раз о преподавании литературы в шведских и российских школах).
В Норвегии то же самое. Есть список рекомендованной литературы в Kunnskapsløftet (это планы и указы, касающиеся общеобразовательной системы), и он включает почти тысячу книг. Так что все в общем-то читают книги по выбору учителя, а списки литературы в разных классах и школах не совпадают.
"Пираты с озера Меларен" - очень известная в Швеции книга, ее читали многие в подростковом возрасте (в основном люди старше меня), поэтому я планирую скоро ее читать в оригинале. Хотя после вашей рецензии несколько напряглась, боюсь, что не понравится и разочарует.
У "Пиратов" есть один плюс - они очень живо и бодро написаны, это даже в переводе ощущается. Прямо захотелось почитать взрослые произведения Сивертса.
А что-то переведено на русский из его произведений для взрослых? Самый его известный роман - "Селамс", семейная сага про жадных и самовлюбленных родственников, по нему даже многосерийный фильм снят.
про жадных и самовлюбленных родственников! Как я люблю! Но, по-моему, не переводилось.
Ну ещё бы, тег "семейные дрязги" же!
А можно идиотский вопрос? А как в Скандинавии организованы вступительные экзамены в вуз, если программа по той же литературе у всех разная?
Ужас! Всё прям как у мерзавца Твена !
У Твена совершенно другой подход, плюс ребятишки помладше.