Больше рецензий

lustdevildoll

Эксперт

Провайдер альтернативной духовности

28 марта 2015 г. 20:28

126

4

Эта книга, выпущенная в 2005 году, в Америке уже стала классической мемуарной работой, живописующей жизнь "белого мусора" и исполнение американской мечты, когда почти все дети из семьи алкоголика и тунеядки выбились в люди и стали полноценными членами общества, а их родители как были полубомжами, так и остались. Честно говоря, при чтении возмущение кипело во мне постоянно (по поводу родителей): ну как можно быть такими безответственными? Трехлетний ребенок сам варит себе сосиски, обваривается кипятком, лежит в больнице на пересадке кожи, после чего родители крадут дочку из палаты и она снова становится к плите. Пятилетних детей учат стрелять из пистолетов, в доме вечный срач, дети голодные, грязные и полураздетые. Все окружающие относятся к ним как к мусору, хотя дети в общем-то неглупые, только их родители ужасные инфантилы. Был как-то в сети текст "Маргиналы новой формации". Отрывок оттуда - вот прямо про персонажей книги:

Просто сейчас появились маргиналы новой формации: они еще не алкаши-наркоманы-проститутки, но все-таки уже маргиналы, часто еще и бывшие неформалы, такая недобогема. Причем с высшим образованием, с профессией, с компьютером и интернетом. Они рожают одного за другим детей, не особо задумываясь на что и где будут с ними жить. И зачем они им вообще. Та же Ирина в июне 2011 года, родив полгода назад третьего ребенка, пишет что у нее няня, так как она не любит заниматься детьми и хочет реализоваться, но не знает, как это сделать без работы и образования да и работы толком к 38 годам не было.

Сейчас я уже узнаю, что она два года хотела отдать старшего ребенка его биопапе, так как с ним постоянные конфликты ( с 4-летним на тот момент -- КОНФЛИКТЫ! на какой почве?), а позже (продолжала хотеть) - потому что уже нечем кормить. Просто им (маргиналам новой формации) не нравится работать, не нравится выбивать всякие льготы, но нравится рожать детей и красиво жить. Точнее, даже не рожать, а упоминать, что дети есть: сидишь такая в кафе с бокалом вина, в руке сигарета, в 40 выглядишь на 25, стильно одета, красиво говоришь об умном и как бы между прочим так: "А у меня, кстати, трое детей". Все в изумлении,овации, море цветов...

Но чудес, к сожалению не бывает. Бывает терпимая ситуация, когда помогают родители. Терпимая - потому что она не всегда устраивает родителей, и им бы чаще всего хотелось бы не таких инфантильных детей, которые сваливают на них внуков. И все- это про чудеса. За все остальные ошибки приходится очень тяжело платить. Одна, обалдев от нищеты, сигает в окно, вторая вышвыривает детей, третья устраивает войну со свекровью, четвертая пьет, пятая срывает зло на детях, шестая...



Папа, одержимый безумными идеями по добыче золота, и эту лапшу вешает на уши всем вокруг годами, притом что с тринадцати лет пьет не просыхая. Мама, которая один за одним строчит графоманские романы, которые безрезультатно рассылает по издательствам и гордо пришпиливает к стенам редкие письма с отказами (зачастую издательства даже не утруждают себя ответом), и рисует картины, которые скапливаются в каждом очередном доме мертвым грузом, а при переезде выкидываются. А в это время копятся неоплаченные счета, дом зарастает плесенью, в нем заводятся тараканы, термиты и крысы, с прохудившейся крыши в дождь льет вода, а зимой холодно как на улице. Когда дети маленькие, они о многом не задумываются и такая жизнь кажется им даже в чем-то прикольной, но с возрастом, перестав помещаться в картонную коробку на ночь и начав потихоньку зарабатывать деньги, они начинают мечтать из этих скотских условий свалить, да побыстрее. Особенно такое желание обостряется, когда папаша начинает воровать у детей сэкономленные средства, а то и продавать дочь мужикам в баре, лишь бы заработать на выпивку.
Ну и не могу не отметить отвратительное российское издание. Издательство Эксмо позиционионирует книгу как бестселлер и выпускает тиражом 10000 экземпляров, но такого плохого перевода я даже в бульварных романах давно не встречала. Во-первых, что автора на обложке зовут Джаннетт, а по тексту она всю дорогу Жаннетт. Во-вторых, почти все английские топонимы, бренды и названия баров написаны по-английски, вот прям так: "клуб Owl", "Давай-ка я налью тебе Coca-Cola". В-третьих, всю дорогу в книге английское оформление прямой речи через кавычки. Редактуры и корректуры, видимо, не было вообще, иначе как объяснить такие пассажи:
"Когда одна пластинка заканчивалась, на вертушку падала новая пластинка, и музыка звучала снова"
"хлопали ладонями в приветствии хай-файф"
"Люди в толпе шептались о сумасшедшем и его грязных, похожих на беспризорников детей"
"дом номер девяноста три"
"Мы сложили на матрас камней и привязали матрас к веткам деревьев"
"комплемент"
"Хадсон Ривер"
"я спорадически видела мать"
Это только то, что я успела подчеркнуть, пока ручка была под рукой, а так подобные перлы встречаются чуть ли не на каждой странице.

Как резюме: книге твердое пять, очень познавательно. Переводу и изданию жирная двойка. Ну в сумме пусть будет четыре.