Больше рецензий

Merry_Whiler

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2015 г. 22:24

415

3

Отлично визуально оформленная книга, можете сами убедиться, иллюстрации прекрасные:
картинка Merry_Whiler
Но вот перевод, к сожалению, неудачный. Страдает ритм:

Но вдруг услыхал я: вот тут, перед домом,
Не то гром и грохот, не то цокот с громом.
Набросить халатик успев еле-еле,
В мгновение выскочил я из постели.

А кое-где и смысл:

Зубами он трубочку
Держит во рту.
Дымок от неё
Точно дух на лету.

Что такое дух на лету?
Конечно, стихи переводить - дело крайне сложное. Но если не получается, может, и не надо?...

Комментарии


От таких книг эстетическое наслаждение получаешь!