Больше рецензий

red_star

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 февраля 2015 г. 10:30

2K

4.5

Take up the White Man's burden, Send forth the best ye breed
Go bind your sons to exile, to serve your captives' need;
To wait in heavy harness, On fluttered folk and wild--
Your new-caught, sullen peoples, Half-devil and half-child.

Rudyard Kipling, "The White Man's Burden", 1899.



Польский классик английской литературы вычурно рассказал нам о распаде человеческой личности. Повесть коротка, но читается медленно и натужно. Нет, не из-за плохого языка или философских отвлечений. Все дело в тяжелой, давящей атмосфере, которая с первых страниц окутывает вас и не отпускает даже после прочтения.

Действие начинается в устье Темзы. Новиков-Прибой писал об этих местах так: «Отсюда через каких-нибудь три часа можно было добраться до Лондона, до огромной и туманной столицы, где какие-то таинственные воротилы заправляют всей мировой политикой». Удивительно, но Конрад писал почти о том же.

По форме повесть – лишь морская байка, рассказанная в ожидании отлива. Все как будто в тумане, узнаваемо, но не названо по именам. Тут и условная Бельгия, и условная река Конго. И, следовательно, условное Свободное государство Конго, печально знаменитое личное владение короля Бельгии.

Конрад пишет о том, как без других белых людей, без привычных условностей высокоморальные чиновники, агенты, сотрудники превращаются… В кого же они превращаются? В монстров? Дикарей? Нелюдей? Он и сам не знает, но именно это выпадение из цивилизации, возрождающиеся кровавые инстинкты, сюрреализм происходящего на «первобытной» реке повергает его героя в ужас, настоящий ужас, который не покидает его потом и в Лондоне, и в городе, похожем на «гроб повапленный».

Все функционирует плохо, люди проводят недели и месяцы в бессмысленном ожидании. Редкая сеть внутренних станций связана лишь рекой, по которой иногда ходит постоянно ломающийся пароход. А вокруг пространство, история которого еще не началась, застряла в «начале времен». Это странно перекликается со словами Федосеева о Сибири. Он говорил, что «эта земля еще не имеет сказаний, у нее нет даже прошлого».

И это наводит на другую таежную ассоциацию. Как отличаются ощущения Арсеньева, например, в книге "Сквозь тайгу" от переживаний героя Конрада! Оба они плывут по рекам в неизведанном краю, пытаясь отыскать какие-нибудь источники экономической активности. Однако в Конго целью было столь неприкрытое хищничество, что это давило на его участников, уродовало и убивало. Дистанция между туземцами и европейцами не просто больше, чем у Арсеньева и аборигенов Уссурийского края. Это пропасть, Марианская впадина, расстояние от Земли до Луны, астрономическая единица, все что угодно, но контакт в принципе не может состояться. И это действительно страшно.

Комментарии


Спасибо за рецензию! Хочу поделиться, может быть, вам будет интересна эта книга, меня она поразила. Свен Линдквист "Уничтожьте всех дикарей" http://www.livelib.ru/book/1000292155. "Сердце тьмы" Конрада в каком-то смысле сердце это книги.


Да, эта книга будет мне интересна, только, пожалуй, не сразу, передохну от ужасов. Возможно, вам будет итересна вот эта книга - http://www.livelib.ru/book/1000736634

"Сердце тьмы" Конрада в каком-то смысле сердце это книги.


Отлично сказано.


Ух ты! Спасибо большое! :)


Я понимаю, что это наверняка бессмысленно говорить. Но как бы эту книгу уже давно воспринимают в контексте своей эпохи. Я не знаю, как можно этого не знать и всерьез думать, что взгляд белого европейца 19 века можно воспринимать как что-то объективное. Тот же Чинуа Ачебе сделал фейспалм от подобной литературы и написал "ответку" - "И пришло разрушение". Там как раз о том, как белые думали, что их культура правильная, а другие - полулюди, агрессивные дикари и варвары. Но эти термины оказались применимы только к ним самим.