Больше рецензий

Olga_June

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 января 2015 г. 13:50

304

5

Жизнь казалась мне такой таинственной: все было связано и в то же время существовало порознь.

"Чаттертон" оказался замечательным романом! В нем сочетается многое из того, что я люблю: герои раскрывают тайны биографии писателя (пусть эти тайны вовсе не настоящие, но очень заманчивые); читателю предлагаются различные мистификации (например, на тему истинной смерти Томаса Чаттертона); героями становятся и реальные поэты, писатели и художники (Томас Чаттертон, Джордж Мередит с первой супругой, Генри Уоллис), и выдуманные (Чарльз Вичвуд, Хэрриет Скроуп), чьи жизни тесно и причудливо переплетаются; все постоянно размышляют о сути искусства и фальсификации.

Вопрос о том, можно ли подделку считать ценной, крайне неоднозначный и связан с тем, что критерием ценности часто служат не художественные достоинства книги или картины, а признание гениальности (или одаренности) её автора обществом, особенно если автор мертв. Так, подделки под Вермеера и других мастеров Северного Возрождения подарили Хану ван Меегерену весьма печальную известность и неприятности, однако поэмы Томаса Роули или Оссиана принесли славу своим настоящим творцам. Этот вопрос рассматривается в книге под разными углами: есть несколько историй о копировании, стилизации, заимствованиях, плагиате, фальсификациях в мире искусства, - и всем им нашлось объяснение. Кому-то это помогло добиться истинного признания, кому-то - видимости славы, кому-то - обрести свой стиль, кое-кому - даже отомстить. В общем, тема фальсификации очень хорошо представлена на страницах романа и отдана на откуп читателю.

Еще один аспект в книге, который нравится мне меньше, это развитие идеи связи всего и вся в мире, в том числе душ людей и их судеб. Вроде бы, как можно понять, душа Чаттертона путешествовала по миру вечно и осеняла своим гением Мередита и Вичвуда. Я не большой фанат такого рода сюжетных решений, но оно помогло передать ту очарованность Чаттертоном, которую испытывали более поздние поэты, ореол таинственности, который вокруг него создавали, и даже одержимость, повлекшую за собой появление мифов о жизни и смерти поэта. В общем, романтизм во всем цвете!

И еще очень приятно, что Питер Акройд, а вслед за ним и переводчик уделили столько внимания языку - читать приятно.

Спасибо Efro за рекомендацию!

Комментарии


Рада, что Вам понравилось :)


Спасибо за совет! Это именно такая книга, какие мне интересны.