Больше рецензий

11 мая 2024 г. 10:14

137

4 Переводить

Автор книги показывает мир перевода с абсолютно прекрасной и магической точки зрения. Описания потерянных смыслов слов вызывают желание не просто погуглить историю, но начать изучать давно забытый/новый иностранный язык.
Чтение сюжетных рамок, связанных с обучением переводу и студенческой жизни главных героев в Оксфорде, затягивает мгновенно и порой вызывает мурашки. Вавилон как главная метафора романа надолго останется в памяти ярким образом.
Политическая составляющая книги не вызывает особых восторгов - история стара, как мир, уже въелась всем нам в подкорки и несёт за собой лишь суть человеческой природы.