Больше рецензий

losharik

Эксперт

по яблочным пирогам

17 апреля 2024 г. 21:20

122

4

«Потерянное поколение» всегда ассоциировалось у меня с такими писателями как Эрих Мария Ремарк и Эрнест Хемингуэй, хотя писателей, лейтмотивом творчества которых стало поколение, рожденное в последнее десятилетие 19 века, конечно же намного больше. В какой-то момент мне все чаще стало попадаться еще одно совершенно неизвестное мне имя - Ричард Олдингтон и его роман «Смерть героя».

Ричард Олдингтон сам был участником Первой мировой войны, воевал на Западном фронте и впоследствии долгое время страдал от полученного на войне посттравматического синдрома. Свидетельство такого очевидца, видевшего войну непосредственно из окопа, весьма ценно и нет никаких сомнений, что война глазами Джорджа Уинтерборна – главного героя романа, это война глазами Ричарда Олдингтона.

Перед тем как перейти непосредственно к военным событиям, которые занимают меньше половины книги, автор достаточно подробно знакомит читателя со своим героем, начиная с самого его детства. Это очень важно, ведь Джордж Уинтерборн попал на войну хотя и очень молодым, но уже вполне сформировавшимся как личность человеком, с определенным мировоззрением, со своим мнением в отношении общества и государства. Возможно, здесь автор тоже высказывает свои личные взгляды, но мне кажется, они во многом отражают взгляды молодежи того времени. В какой-то степени Джордж вступил в войну уже «потерянным» и война добила его окончательно.

Ремарк описывал войну глазами немца, Хемингуэй – итальянца, Олдингтон – глазами англичанина. Относясь к разным лагерям, они видят примерно одно и то же, в первую очередь всю жестокость и бессмысленность войны, когда люди умирают и не понимают, за что они умирают. Солдаты, неважно какой национальности, являются просто расходным материалом, пушечным мясом, одни закончатся, тут же подгонят других, сотней тысяч больше, сотней тысяч меньше – можешь тешить себя мыслью, что священник твоего родного городка отслужит по тебе почетную мессу как о павшем герое.

Книга написана в 1929 году, но и спустя столько лет, она подверглась жесткой цензуре. Ни одно государство не терпит, когда о нем говорят нелицеприятную правду, Олдингтон описал то, что видел собственными глазами и многое из этого оставалось табу даже через 10 лет. Вот, что пишет сам автор:

Этот роман в напечатанном виде несколько отличается от рукописи. К моему удивлению, издатели сообщили мне, что некоторые слова, выражения, обороты и даже отдельные отрывки оказались сейчас в Америке под запретом. Я описывал в этой книге только то, что наблюдал в жизни, говорил только то, что безусловно считаю правдой, и у меня не было ни малейшего намерения тешить чье-либо нечистое воображение. Для этого моя тема слишком трагична.
Справедливости ради должен прибавить, что в этом американском издании сокращения гораздо меньше и малочисленней, чем те, которых от меня потребовали в Англии.