Больше рецензий

NasturciaPetro

Эксперт

Маленький эксперт большой литературы

13 октября 2014 г. 17:34

440

3.5

Начало было многообещающим. И я даже была готова взглянуть на Сент-Экзюпери по-новому. С детства "Маленький принц" вызывал у меня только антипатию как претенциозное произведение. Перечитывала и во взрослом возрасте - не сложилось у нас дружеских отношений. Но я решила подступиться к писателю с другой стороны. И начала с "Южного почтового".

Интересно выстроенные мысли, углубление в размышления и малейшие движения настроения, мыслей. Я люблю такие книги, где автор заставляет читателя работать и не делает единственной ценностью сюжет. Ведь это же было бы так банально - увлечь любопытной историей. Гораздо сложнее увлечь чем-то другим: образами, языком, главной мыслью, философией, подтекстом.

И вот "Южный почтовый" показался мне сначала именно таким сортом литературы. Здесь недопустимо перепрыгивать не то что через страницу или абзац, но даже через предложение. Да что там - даже через часть предложения нельзя перескочить, иначе потеряешь нить, упустишь мысль. Многие моменты приходилось перечитывать или вовсе возвращаться назад, чтобы понять: что хотел Сент-Экзюпери донести. И о чем это?

В моей книге, однако, перевод показался местами корявым. Я потом уже посмотрела, сколько вообще есть переводов: 2 женских в советскую эпоху и один мужской в 2000 г. Совершенно очевидно, что в моей книжке с датой издания в 1991 году, перевод мог быть только женским. Но имя нигде не указано. Зато гордо указана фамилия составителя и художника. Жаль.

Кстати, "Южный почтовый" в разных источниках обозначается по-разному: то как повесть, то как роман. Я больше соглашусь с повестью. Потому что не дотягивает до романа ни объемом, ни (самое главное) глубиной и широтой. А вот в формате повести "Южный почтовый" смотрится значительнее.

Мне понравилось:

- читатель вынужден работать, это не легкое чтиво на ночь или в дороге;
- нет линейного повествования: здесь читателя порадует чехарда мест, воспоминаний, размышлений, повествование от разных рассказчиков;
- многозначительно о любви;
- очень красиво и тонко о дружбе, ненавязчиво и восхитительно.

Мне не понравилось:

- стремление быть замеченным в удачных оборотах;
- многие переживания героев похожи на то, как делают из мухи слона, при этом гораздо более значимые события (такие, как смерть собственного ребенка) проходят вскользь, а вот какой надрыв над мелочами...

"Южный почтовый" - первое произведение Сент-Экзюпери. И первое опубликованное. Но уже тут я с досадой отметила то, в чем потом писатель раздулся до размеров маленького принца: навязчивость. Его опасения быть не услышанным: ведь вдруг читатель пропустит удачный словесный оборот.

Вот, к примеру, меня сразу приятно впечатлило сравнение ландшафтов с высоты самолета со взрослыми игрушками. Я даже дважды прочитала и подумала о том, какая же удачная находка! И вдруг... тот же образ повторяется на той же странице. И еще, и еще, и еще. Чтобы читатель ни в коем случае не пропустил, как красиво Экзюпери сравнивает ландшафты с игрушками.

Или другой момент: мне понравилась фраза о том, что каждая минута в поезде отбрасывает назад деревья, дома. Рано я порадовалась. Эта фраза про "отбрасывание" повторится в повести столько раз, что даже не смешно.

Вообще "игрушки", "безделушки" и "отбрасывания" - те 3 слова, которые утомят читателя, потому что будут встречаться десятки раз. Как звезды и луна.

Теряюсь, что ставить в личной оценке. Мне бы хотелось поставить "понравилось", потому что все равно "Южный почтовый" лично для меня гораздо приятнее "Принца". Но мне не хватило этих приятных впечатлений до четырех звездочек. Поэтому ставлю "почти понравилось".