Больше рецензий

Sammy1987

Эксперт

На самом деле нет

9 октября 2014 г. 14:26

78

4

Иван Алексеевич Бунин и Владимир Владимирович Набоков. Два великих русских писателя-эмигранта. Бунин, считавший себя последним русским классиком и хранителем русских традиций зарубежом, Набоков, после переезда в США, писавший только на английском - что общего между ними? Как развивались непростые отношения двух гениев? Об этом в книге российско-американского писателя и литературоведа Максима Д. Шраера.

Книга представляет собой кропотливый труд, прослеживающий непростые отношения писателей на протяжении многих лет. В книге представлены письма, открытки, дневниковые записи, воспоминания современников, из которых явственно видно как менялись отношения писателей от взаимного уважения, до ненависти и зависти, от признаний в любви до явных насмешек и оскорблений. Бунин был почти на 30 лет старше Набокова и уже знаменит, когда Набоков был еще ребенком. Иван Алексеевич сначала отнесшийся к Набокову со снисхождением, впоследствии увидел в нем явного соперника и ревностно следил за успехами молодого писателя. Набоков же в начале своего творческого пути относился к Бунину с пиететом, но чем ярче разгоралась звезда гения Владимира Владимировича, тем резче и пренебрежительнее становились его отзывы о Бунине как о человеке, так и о писателе. Максим Д. Шраер в своей книге приводит довольно занимательные доказательства прямого влияния прозы Бунина на русские тексты Набокова, сам же Владимир Владимирович так и не признал влияния Бунина на свое творчество.

Книга написана легко, снабжена большим количеством сносок и фотографий и будет интересна не только литературоведам, но и обычным читателям, желающим заглянуть в ранимую душу гениев русской эмиграции.

Ну а мне нестерпимо захотелось перечитать "Темные аллеи" Бунина - одно из самых, на мой взгляд, лучших произведений русской литературы.