Больше рецензий

ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

3 апреля 2024 г. 14:18

202

2.5 Давящая мимимишность

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт. Без спойлеров.
Думаю, у многих обладателей «стандартных» домашних животных хотя бы раз случалась ситуация, когда «любимочка» придавливает вас и отказывается освобождать вас от своей милоты. Эта книжка оставила у меня похожее впечатление. Слишком много розового сиропа и «утютютю» на фоне условно реалистичных проблем, с которыми сталкиваются люди в наши дни.

В техническом плане книга переведена простым языком, повествование ведётся от третьего лица. Описания умеренно подробны и ориентированы на окружающую среду и чувства персонажей. В тексте встречается ряд «нестандартных» сравнений, которые, возможно, хорошо звучали в оригинале, но вызывают лёгкое недоумение в переводе. Диалоги написаны литературно, но очень уж «прилизаны» даже для корейского менталитета (впрочем, могу ошибаться). Помимо этого стоит помнить о специфике имён персонажей и множестве «национальных» особенностей (еда, вещи, меры длины и прочие понятия). К счастью, для последнего в книге приводится ряд поясняющих сносок. У произведения есть аудио-версия в исполнении Анны Слынько [6 ч 17 мин], что способствует прочтению.

В сюжетном плане эта книга не произвела на меня должного впечатления. В последние годы такие истории штампуются пачками, с целью удовлетворить читателей, которым не хватает уюта, душевного спокойствия и иных приятностей в других произведениях. И, хочу заметить, что ничего плохого в таких тенденциях нет, потому что «книжки для души», попадая к нужным читателям доставляют им удовольствие. Вот только написать годную историю в таком духе довольно сложно.

Конкретно в этой истории наблюдается избыток слащавости и упрощённости. Большая персонажей не вызывает должного сочувствия, да и выглядят они слишком уж схематично. Увы, большая часть их проблем в наши дни считается чуть ли не нормой (и это плохо, да). Не спорю, что проблемы выгорания, неуверенности в себе и своём будущем, страхи из-за здоровья — это довольно серьёзно, особенно в рамках личности. Но всё «исцеление» проводится в духе «Они заглянули в пансионат, поболтали и разобрались чо-каво». Это, конечно, очень мило...

Но так не бывает (не будем углубляться в неправдоподобность лора в целом, ибо это относительная норма таких историй). Даже если рассматривать эти посещения пансионата как «поворотный момент» — картинка всё равно не складывается, поскольку мы не видим чего-то такого, что могло бы сподвигнуть героев к серьёзным переменам. Само собой, у разных людей разная степень внушаемости, самодисциплины и других черт, необходимых для изменения своей судьбы. А, ладно, скажем прямо: тут всё было настолько кукольно, что быстро стало скучно.

В общем, такую книжицу стоит лопать только в определённом настроении и жевать дозированно, чтобы приторные истории не наскучили. А вот любители сладеньких сюжетов скорее всего останутся довольными.

СиВ: 501. P10. Квест №97 [«Анти-топ тренеров 2024»]

Комментарии


Слишком много розового сиропа и «утютютю» на фоне условно реалистичных проблем, с которыми сталкиваются люди в наши дни.

Вот и мне так показалось. Хотела полюбить эту книгу, но что-то пошло не так.

В тексте встречается ряд «нестандартных» сравнений, которые, возможно, хорошо звучали в оригинале, но вызывают лёгкое недоумение в переводе.

вот айс вайн меня коробило. Неужели аналога нет в русском? По-дурацки как-то звучит.


О, привет :D

Вот и мне так показалось. Хотела полюбить эту книгу, но что-то пошло не так.

Возможно, нам с тобой не хватило остросюжетного движа или какой-то более явной магической составляющей? Ну... не наше, что ж поделаешь ;)

вот айс вайн меня коробило. Неужели аналога нет в русском? По-дурацки как-то звучит.

Насколько я помню, там было довольно много подобных элементов. Причём они смотрелись не то как попытка сохранить колорит, не то как... лень подбора звучного аналога? Впрочем, хороший перевод с адекватной редактурой в массовой литературе аки единорог — поди найди ^^'
Но вообще жалко, что тебя книга не порадовала :(


Я в недоумении. Была уверена, что понравится. Хотя могу порадоваться за автора: сидела в зале ожидания, дождалась озарения и написала книжку в сорок лет. На это не каждый решится. Всё равно читатели у этой книги нашлись и без нас :-D


/Сочувственно мурча, подвинула чашку чая/
Не печалься. Не понравилась эта, так порадует другая. А автор без денежек за своё озарение точно не останется, тут ты права, много кому книжка пришлась по вкусу ;)


С чаем точно все становится лучше :-) спасибо


Чай — это дзен. Мур~ ^^