Больше рецензий

UmiGame

Эксперт

Сестра-храбрец

1 апреля 2024 г. 09:44

157

Луиза Мэй Олкотт «Под маской, или Сила женщины» (пер. Александры Глебовской — прекрасно стилизованный, к слову, перевод)

Дисклеймер: прелесть и граничащую с ехидством иронию романов нравов, которые писала та же Остен, я оценила уже в довольно зрелом возрасте. В юности, конечно, читала и ее, и сестер Бронте, но осталась скорее равнодушной, и выглядело это как «сначала не поняла, а потом ка-а-ак поняла». С «Маленькими женщинами», правда, совершенно мимо меня. И, скрывать не буду, пропустила бы премьеру переводной серии Букмейта если бы не два обстоятельства: Подписные издания подарили мне бумагу, а аудиоверсию записала Анастасия Великородная. По занятости то читала, то слушала, потому что не могла бросить и ждать, когда появится время.

В поместье Ковентри, где живут дикая девица-без пяти минут дебютантка, беспутный младший брат и старший брат, заменивший главу семейства, вечно хворая матушка, покидающая покои лишь во время проветривания, чопорная кузина с матримониальными надеждами и дядюшка с подагрой, поступает гувернантка Джейн Мюир. И невозможно не очароваться ею — тихая, любезная, прелестно поет, пишет милые акварели, может перевязать рану и укротить жеребца, знает, когда говорить и когда молчать, на ее челе печать ТАЙНЫ, но она совершенно не обременительна для окружающих при этом. Конечно, она растопит все сердца в округе. Ну как все, все те, которые ее интересуют в сугубо утилитарном смысле. Мисс Мюир — не social butterfly, такая милая-для-всех крошка, а скорее go-getter, достигатор в не самой позитивной коннотации. И не крошка, кстати. И не для всех милая.

Что нужно знать: роман вышел в конце XIX века и был подписан мужским псевдонимом, это проза со сниженным регистром, скорее развлекательная, чем назидательная. Джо Марч в «Маленьких женщинах» писала рассказы и, кажется, это авторская аллюзия на саму себя —несмотря на все обязательные детали, как то: стеснительный шепот, румянец девичьего стыда, пылкость влюбленных и холодность гордецов, — текст бодрый, сентиментальный скорее в силу периода первой публикации, но при этом он довольно жестко по тем временам проходится по привычным типажам и коллизиям регентской и викторианской прозы, не высвечивая коварное коварство харизматичных прохиндеев, а будто бы оправдывая их, в конце концов они тоже вполне себе продукт эпохи, просто наловчились извлекать выгоду из чужого ханжества и скудоумия. Так что здесь Олкотт идет по шкале от Теккерея к Митчелл (хотя та терпеть не могла свою протагонистку, а Олкотт своей явно симпатизирует).

Мне, конечно, хотелось бы, чтобы автор не начала раскидывать подсказки уже в первой главе, намекая, что главная героиня, пленительная в своей скромности, та еще барракуда, когда ее никто не видит, но я, пресыщенная подобными кунштюками, смотрю из 2024 года, а в конце 1860-х читатели точно были заинтригованы. Впрочем, финал не без твиста, и в этом еще одно достоинство этой истории.

Источник