Больше рецензий

23 марта 2024 г. 19:00

123

4 C’est Youkali

Пора уже начинать читать описания к книгам, которые я беру в руки, непосредственно перед прочтением, а не просто надеяться, что ну раз оно у меня в вишлисте валяется, то можно брать и не волноваться. Я все еще не хочу читать про войны, но упорно попадаюсь в эту ловушку. Но да что уж теперь хныкать.

Начну с того, что повествование в двух (или больше) временных линиях, когда оно обусловленно чьим-то рассказом или не дай боже дневниковыми записями, – очень редко когда выходят удачными. На мой придирчивый вкус. Ну то есть, перед нами целое художественное описание происходящего со всеми описаниями природы, погоды, мыслей и чувств героев. И тут то ли рассказчик тот еще поэт, то ли слушатель дорисовывает все это в своем сознании. И вот эта вся неопределенность для меня всегда идет в минус к книге. И на этот раз чуда не произошло. Наша героиня встречает свою «родственницу» и то и дело акцентирует внимание на том, что ждет продолжения ее рассказа, но то, что это рассказ, я совсем не ощущаю. Ладно бы еще ее история была о ней самой от первого лица, но о совершенно других людях, о событиях, что произошли еще до ее рождения. Вы простите, но я не верю.

Но это все претензии к форме. Что у нас с содержанием?

А тут все неоднозначно. История в настоящем – полный провал. Героиня невнятная, постоянно гундит о своем развалившимся браке и бывшем. Но ты хоть тысячу раз обзови навозного жука бабочкой, а ей он не станет, так и ее чувства совершенно не ощущаются реальными. Да и в целом вся эта часть ощущалась, как большой сборник цитат для романтических натур не шибко обремененных интеллектом. И вообще порой казалось, что это я читаю о французах, написанных французами, потому что все эти «я отказалась прилететь в Марсалу, потому что у меня есть жизнь тут, и вообще я разучилась путешествовать», но потом вдруг «вышла прямо из кабинета, ничего не подписав и в тот же вечер уже была в аэропорту» и «нашла папку с документами и подписала не глядя» словно вышли из под пера современного французского автора, которых я правда стараюсь понять, но никак не выходит. Да и в целом, с нашей героиней по идее по ходу ее общения с Жоэль и изучения истории своего деда произошла какая-то трансформация, что объясняла бы ее новую решимость в вопросе с подписью документов, но я хоть убейте в упор не увидела никакой связи между двумя линиями.

Но. Хоть я тут и нагундела на довольно много, линия в настоящем на самом деле занимает лишь треть (а то и меньше) от всей книги. Большая часть все-таки – это история одной семьи итальянских евреев, проживавших в Тунисе и неожиданного затесавшегося к ним немца Морица на фоне второй мировой войны. И тут мне лично жаловаться не хочется, было увлекательно, было волнительно. И если хочется пересказа, можно обратиться за справками в другие рецензии.

Точно ли это все исторически? Да черт его знает, поговаривают, что нет. Но странно конечно требовать исторической точности от художественной книги, где все строится на мнениях героев, которые проживали свои жизни в те моменты, и их взгляды уже заведомо субъективны и ограничены только их осведомленностью.

Бесили ли персонажи? О да. Ясмина как представитель тех самых романтических натур со своей маниакальной влюбленностью конечно вызывает ворох негативных эмоций, и прочитай я эту книгу в подростковые годы, плевалась бы жутко. Однако, тут остается лишь пожелать терпения окружающим ее людям, ведь таких как она на самом деле множество. Виктор тоже подпаливал мне одно место. Паренек из тех, кому надо быть заметным, надо пошуметь, будто то музыкальное выступление или борьба за свой народ. Таких как он пожалуй еще больше (и уж не знаю к счастью или к беде).

А так, я просто люблю книги о том, как порой причудливо складываются людские судьбы, особенно в такое непростое время. Словно в окошко с улицы заглянул.