Больше рецензий

17 сентября 2014 г. 09:14

348

5

Почти для любой книги, которую берешь в руки нужно свое настроение. Но японские рассказы - особенные. Не важно, что чувствуешь Ты..., погружаясь в них, они Сами создают твое настроение.

В данной книге собраны рассказы из двух сборников Сюгоро Ямамото, о чем подробно рассказывается в очень душевном предисловии. Стоит обратить внимание на переводчика - его текст сделан с любовью и уважением к идеям автора.

Не смотря на то что рассказы - самостоятельные произведения, все они создают картину жизни одного города. Повторяются места, герои, есть в них личность автора и его воспоминания. В результате можно читать их в любом порядке и это не изменит образа книги.

Истории здесь печальные. Но уже в начале переводчик предупреждает: "Этих людей жалеть не стоит" и сами герои вторят "Мы не таковские. Нечего перед нами задаваться". Это люди - надломленные, оригинальные чудаки. Многие из них катятся вниз, или уже бродят там, кто-то замкнулся в "бочке", кто-то в фантазиях... Но у всех у них Есть Чувства и Страсти, есть Дорогие сердцу люди, вещи, ежедневные ритуалы. И что бы герои не делали, ты начинаешь их любить, любить без прикрас. Полюбил их и автор - капитана Кояма, малыша Року-тяна, механика Мотои - потому и захотел нарисовать маленькие этюды их бытия.

Помнится, однажды была я в деревне у тети. И в дом пришла бабушка с бидоном из под молока. Сидела, притулившись в уголке в старой, замызганной шали, порванном ватнике, валенках. Рассказывала о том, что городские так и норовят обдурить, молоко за копейки принимают, но что поделаешь... Много она говорила, а я смотрела с приоткрытым ртом не отрываясь. Так она и врезалась мне в память. Чувствовалось, что она особенная - Настоящая.

И люди в историях Ямамото тоже настоящие и становится радостно, что можно услышать их голоса на страницах, услышать как г-н Рётаро перебирает щетинки для щеток, отсчитывая ровно 30.