Больше рецензий

GreenHedgehog

Эксперт

пока в пути. А я уже здесь.

16 сентября 2014 г. 20:03

525

5

Поразительно, но при всей моей любви к «детским историям в картинках», которыми многие считают комиксы, этот роман мне прочитать не удавалось достаточно долгое время. Вначале не мог набраться терпения и осилить его на английском. Потом долго не мог набраться терпения и найти в интернете на русском. Ну а потом, начав читать, решил «а почему бы мне не получить её в печатном виде»? Сходил, купил. Это к вопросу о моем отношении к пиратству, кстати.

Но я отвлекся. Не хочу говорить здесь о гениальности этого произведения. Это только мои мысли, и может быть, вы не оцените эту книгу так же высоко как я. Или как попечители Колумбийского Университета, когда выдавали ему Пулитцеровскую премию. Премия эта не за потому, что книга об евреях и холокосте. Она не совсем об этом. О чем она, мое виденье – предлагаю обсудить чуть позже.

Сразу скажу – для полного понимания в эту вещь нужно немного втянуться. Вначале странная история и своеобразная рисовка может отпугнуть большинство читателей. Да, никаких особых изысков в рисунке, как, например в «Black Sad» вы не увидите. Здесь все достаточно схематично, даже где-то нарочито неряшливо и «шумно». Ближе к концу правда все это несколько исправляется. Там рисовка становится более уверенной и «набитой».

Так вот, история – она про евреев. Да-да, опять евреи, холокост, концлагеря, страдания. Но при всем том – это история одного человека. Не самого приятного, особенно после всего, что он в своей жизни пережил. Самое интересное, в этой книге то, что автор никоим образом не хочет показать евреев как страдальцев от человечества. Даже тот факт, что они представлены тут в виде мышей, много о чем может сказать. Главный герой открыто говорит на эту тему: «как мы могли им сопротивляться? Их было много, нас мало».

Думаю, что это одна из сильных сторон книги. В том, что автор никоим образом не навязывает своего мнения, не передергивает детали и не скрашивает полутона. Он рассказывает историю своего отца, который прошел через ад концлагерей. Про все его злоключения, попытки выжить, встретиться с семьей. Как из счастливого, состоятельного и уверенного в собственном будущем молодого человека он превратился в заключенного, боящегося, что это он будет следующим кого отправят не в ту очередь.

Он не всегда совершал благородные поступки, не делился своим хлебом с другими нуждающимися, не вставал с гордо поднятой головой перед немцами, прикрывая собой других, воровал и не отказывал в помощи надсмотрщикам. Либо выживание, либо гордость. Должны мы осудить его за это или понять и простить – решать, собственно говоря, читателям. Никаких моралей от автора ждать не стоит.

Да, главный герой не подарок и все пережитое еще сильнее испортило его характер. Вечные подозрения окружающих, скупердяйство, обиды на родственников за малейшие провинности, брюзжание. Его родной сын не понимает его и честно в этом признается , он пытается выразить это свое отношение, пытается как-то объяснить это, оправдать себя, понять отца. Получается или нет – опять же решать читателю. Автор уверенно выложил перед нами все факты в доступной форме.

Вроде как простыми словами и картинками, без особых изысков, чисто утилитарными вещами, даже без цвета, нам пытаются рассказать о каких-то важных вещах. На тему – «кем быть, что можно сделать, как жить вообще». И даже художественные приемы вроде масок, надеваемых главными героями – они оправданы и важны. Первоначально, каждый герой – это антропоморфное животное. И вид этого животного зависит от расы людей. Мыши – это евреи, поляки – свиньи, немцы – коты, американцы – собаки и так далее. Герой замаскировался под поляка – и вот герой надевает на себя маску свиньи. А что, например, значит момент, когда герой в человеческом обличье автора комикса сидит с надетой маской мыши?

Не буду говорить, что это вещь для всех и каждого. Просто иногда хочется почитать что-то такое. Что-нибудь необычное, простые слова и рисунки о чем-то задумчивом. Вот, это все здесь, несомненно, есть. Очень хорошая книга. И перевод на русский язык выполнен отлично.

Комментарии


Спасибо за рецензию?

Никаких огрехов перевода отмечено не было? Потому что некоторые ругались на какие-то словесные решения, помнится мне.


Эти огрехи были сделаны специально. Потому что главный герой - он из Польши и английским языком владеет не очень хорошо. Другое дело, что в английском языке это выглядит более органично, потому что нет ощущения, что переводчик налажал (ну не автор же лажал). А у нас это есть - мы привыкли к тому, что у нас не всегда хорошо переводят.
Но у нас, в общем-то как и в английской версии постарались показать все те ошибки, которые допускают люди, для которых язык не родной, типа «сделать развод». И иногда это у них получалось.


В книжном помню видела, просмотрела, заинтересовалась и...не купила. За чем то другим тогда шла, спустя время забыла)
Спасибо за рецензию:)


Интересно, а каким животным в графическом романе изображены русские?


Их там нет)

Спасибо, интересно :)

История ваших взаимоотношений с этой книгой сильно напоминает мою, разве что мне как пенсионеру, считаю, уже можно относиться к пиратству более нейтрально.

Ваши оценки формы и содержания тоже во многом совпали с моими. Разве что поляков автор мог бы изобразить какими-нибудь более кошерными животными :)
Ему виднее, разумеется.