Больше рецензий

1 марта 2024 г. 19:39

114

4 Примириться с собой легче, если можно обвинить кого-то или что-то в своих худших поступках.

o-o.png

– Так вы считаете, что этот аспект дьявола есть у каждого?
– Да. Как и Юнг, я считаю, что большинство наших суеверий происходит из общих архетипов. В подсознании каждого есть темная сторона, скрытая от нас самих. Эту сторону мы стремимся отрицать, но именно в ней зарождаются все наши страхи и ночные кошмары, и именно она отвечает за изменения в нашем поведении. Архетипы формируются через мифы и легенды, которые мы передаем из уст в уста. Миф о дьяволе – один из самых распространенных. Дьявол не существо – он просто одна из универсальных архетипических моделей. Дьявол скрывается во всех нас.

Но, возможно, тут замешан сам дьявол… Возможно да, а возможно и нет. Пожалуй, главная интрига книги заключается не в личности очередного претендента на место в Орлином замке, решившего нацепить на себя фартук и как следует навести ужас на жителей предвоенной Праги, а в том, с какой именно позиции читатель решит наблюдать за разворачивающимися на страницах романа действиями.
Можно заранее отнестись к истории Крейга Расселла, как к незатейливой мистике, выстроенной на неоднородном, но довольно крепком мифологическом фундаменте, а можно пробовать искать логические объяснения и бодро делить книгу пополам между триллером и детективом.

– Допустим, ваш убийца действительно черпает вдохновение в деяниях того, кто совершал преступления в Англии пятьдесят с лишним лет назад, но ирония заключается в том, что лондонский убийца сам мог страдать от такого же расстройства. Джек Потрошитель, как и Кожаный Фартук, мог быть дьявольским аспектом какой-то ничего не подозревающей души.
Смолак вздохнул.
– Убийца, который прячется от самого себя.

o-o.png
Я так и не определила, чего вижу в «Аспекте дьявола» больше – чертовщины, или все же дедукции. Думаю, и сам автор не до конца понял, чего именно хотел от читателя – веры в то, что дьявол действительно решил пойти легким путем и стал подъезжать на людях, имеющих отношения к психическим расстройствам, не важно напрямую или косвенно, или в то, что сила здравой мысли все же возобладала над безумием. Сложность вопроса заключается еще и в том, что финальные страницы книги, казалось бы, дающие ответ на данный вопрос, на самом-то деле, остаются нейтральной зоной. С тем же успехом, как полицейский добрался до знаменитой истории Джека-Потрошителя, доктор Харвестер мог получить доступ к истории мистера Хоббса. История болезни, газетные вырезки, аудио записи – все это вполне могло сохраниться и послужить отличным примером для воссоздания первоначальной концепции.
Что же касается первоначальной интриги, то ее, можно сказать, и не было, за что книга и лишилась одной из звезд. Несмотря на бодрые попытка автора продемонстрировать признаки безумия у каждого, хоть сколько-нибудь ценного для сюжета персонажа, истинная личность Кожаного Фартука становилась интуитивно понятна практически в самом начале повествования.

Вы предприняли попытку найти нечто, что живет и в поврежденном, и в здравом уме, внутри других и, конечно же, внутри вас. Но вы не нашли время подумать над тем, что вы можете обнаружить.

o-o.png
Интересно другое – то, как автор обыграл тему влияния мифов и легенд на умы, имевшие предпосылки к возникновению «надлома». Получилось атмосферно и жутко, буквально каждая деталь, начиная от мрачного, проклятого замка, до идеи поэкспериментировать над сознанием наиболее отличившимися маньяками, все взаимодействовало и нагнетало обстановку. Но я бы не сказала, что книга относится к числу ужасов, скорее уж, к умеренно давящим и напряженным. Крейг Расселл не поскупился на подробности и не обошел стороной личные истории каждого из дьявольской шестерки, чем лишний раз доказал, что они у него в сюжете не в качестве страшненькой мебели, а в роли приглашенных гостей, сумевших разогреть публику перед началом главного номера.
Достоверно-психиатрическая составляющая, назовем ее так для удобства, осталась на уровне умеренно неплохих декораций. В нее просто следует поверить, как в нарисованные деревья, перетаскиваемые по сцене на веревочке, поскольку без этой веры, ни леса, ни жуткой психиатрической лечебницы не получится.

В целом книга произвела неплохое впечатление, один раз прослушать однозначно можно, особенно учитывая, что читал ее талантливый профессиональный чтец, обладающий подлинным даром рассказчика. Григорий Перель в полной мере сумел передать тревоги героев и как нельзя лучше вписался в атмосферу романа со своим хрипловатым голосом.