Больше рецензий

ilya68

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 февраля 2024 г. 23:41

354

3.5 Всё, что вы хотели знать о книге Леонида Оношко «На оранжевой планете», но боялись спросить

1. Я слышал, что это низкопробная литература, которую критиковали именно за это еще в советское время. Это правда?

На самом деле всё относительно. Возможно в советское время, когда выход каждой новой книги долго готовился и становился событием, данная книга по своим литературным достоинствам и не относилась к лидерам. Но по нынешним временам, богатым на литературные творения самого разного уровня, она скорее окажется ближе к верхнему сегменту. В конце концов сразу после выхода этот роман был переведен на французский(причем знаменитыми издательствами Hachette и Gallimard), португальский и другие языки. Много вам известно современных произведений отечественной фантастики, переведенных на европейские языки?

2. Советская официозная критика утверждала, что автор в этой книге подражает Берроузу. Или Алексею Толстому? Я запутался.

Независимо от имени «объекта подражательства», это устаревший диагноз, который ставился большинству приключенческих фантастических произведений в советское время, сейчас он считается пережитком прошлого. Происходил он от того, что в то время фантастические произведения на русском языке — хоть отечественные, хоть переводные — были штучным товаром, и по каждой фантастической тематике наличествовали одна-две книги. Поэтому, например, любые приключения на Марсе или Венере немедленно переводились в разряд «подражания Берроузу», а присутствие в тексте машины времени автоматически превращало книгу в «подражание Уэллсу», независимо от сюжета и остального антуража. В наши дни никто на очередную книгу о попаданцах уже не навешивает ярлык подражательства роману «Янки при дворе короля Артура» Марка Твена. Все-таки принято в первую очередь смотреть, о чем сама книга. Конкретно у этого романа кроме инопланетного места действия и того, что земные исследователи космоса — мужчины, практически ничего общего с романами Толстого и Берроуза нет.

3. Книга написана в 1959 году. Она, наверное, насквозь пропитана коммунистической идеологией?

Как ни странно — нет. В книге показано венерианское общество, весьма далекое от коммунизма, причем столкнувшиеся с ним земные персонажи воспринимают это как должное и не предпринимают никаких попыток изменить положение дел в этом плане, а один из них однажды открытым текстом говорит, что венериане должны дойти до каких-то социальных изменений в отдаленном будущем сами. Таким образом в тексте напрочь отсутствуют даже намеки на какой-либо «экспорт революции», как это было, например, у Алексея Толстого.

4. Это действительно «космическая опера», к тому же одна из первых?

Это весьма распространенное заблуждение. С космической оперой в классическом ее виде у книги тоже нет ничего общего. Все приключения на Венере носят скорее познавательный характер в духе Жюля Верна, когда герои по воле автора попеременно оказываются, то в пучине морской, то в непролазных джунглях, то под землей, знакомя читателя с разными сторонами неизведанного мира. И хотя за всей местной флорой и фауной довольно явственно проглядывают их земные прототипы, но в богатстве и выразительности художественных средств для их описания автору отказать трудно. Зато какая-либо боевая составляющая в романе реализована разве что в виде намека на нее: автор последовательно выступает сторонником идеи мирного сосуществования государств с разным общественным строем. Даже, если одна из сторон весьма неприятна, как к примеру ямуры, с которыми по ходу действия тоже сталкиваются герои романа.

5. Не превращает ли любовная линия между землянином и инопланетянкой этот роман в бульварный?

Начнем с того, что времена, когда, например, фильм из-за пары страстных поцелуев считался непристойным, давно минули. Еще напомню, что никто не отменял известный советский принцип «руссо туристо — облико морале», даже если наш «туристо» — не совсем туристо и летит на Венеру. Собственно любовной линии в романе как раз и нет. Есть скорее искушение главного героя, у которого на Земле осталась семья, но которое он в итоге стоически превозмогает, оставаясь верным своей земной подруге жизни и пресловутому «облико морале».

6. Может ли показаться нынешнему искушенному читателю эта книга чересчур наивной?

Как показывает практика, завышенная планка требований к книге — причина разочарования многих читателей. В данном случае индивидуальное восприятие может зависеть от множества факторов, начиная от присущей многим из ранних фантастических произведений безалаберности героев, которые норовят попасть то в одну, то в другую переделку, позарившись на очередную таинственную нору, куда можно забраться, пренебрегая всеми правилами предосторожности, и заканчивая чрезмерным упрощением научной составляющей произведения(Съел таблетку — и дыши смертельно опасной атмосферой Венеры!). Хотя справедливости ради нужно сказать, что многие современные авторы не озадачиваются научной стороной даже на таком зачаточном уровне, да и приключения в их произведениях вряд ли выглядят более изощренными.

7. Я недавно вычитала, что после издания во Франции перевода «На оранжевой планете», автора репрессировали, а его книги изъяли из советских библиотек. Можно узнать об этом более подробно?

Не стоит читать все глупости, которые можно найти в интернете. Никаких репрессий в отношении автора не применялось, хотя и книжных публикаций у него больше не было, лишь пара рассказов выходили в периодической печати.

8. Почему планета-то оранжевая, ведь Венеру принято считать белой?

Новейшие на момент создания романа исследования советских ученых, в частности известного астронома, родоначальника новой науки, которую он сначала назвал астроботаникой, а затем расширил до астробиологии, Гавриила Адриановича Тихова, предполагали наличие растительности именно жёлто-оранжевого цвета на Венере. Есть все основания считать, что как раз на них опирался при написании книги Леонид Оношко.

9. Можно ли это сегодня читать?

Прежде всего, каждый сам решает, что приемлемо лично для него. Кроме того не нужно забывать, что для принятия или непринятия этой книги большое значение могут играть предубеждения, мифы и стереотипы как в отношении советской фантастики и советской литературы в целом, так и в отношении данного произведения. Избавление от них позволит получить больше удовольствия от чтения. Объективно в литературном плане книга вряд ли чем-то уступает, например, повести «Сокровище Громовой Луны» Эдмонда Гамильтона или циклу «Космический марафон» Эрика Фрэнка Рассела, у которых и в наши дни достаточно читателей.

10. Я когда-то прочитал эту книгу и она мне понравилась. Что мне теперь делать?

Прежде всего перестать этого стесняться и в чем-то оправдываться. Это совершенно нормальная реакция и ничего постыдного тут нет.

Комментарии


В юношескую пору эту книгу я брал в библиотеке. Помню, что понравилась тогда, впрочем, как и всё тогда о космосе и о море. Позже, уже во время учёбы, увидел эту книгу в в библиотеке им. Пушкина г.Тамбова. Там она была в числе произведений, написанных авторами земли тамбовской. Леонид Оношко был уроженцем Моршанска. И вот сейчас, благодаря Вашей рецензии, вспомнил про неё. И вспомнил добрым словом. Только вот обложка тогда была другая:
картинка VadimSosedko


А мимо меня практически вся советская фантастика того времени прошла. Заинтересовался я ею относительно недавно. И уж не прочитать эту, охаянную во все времена книгу, я точно не мог. Оказалось, что с в ней все в порядке.
Показательно, что в наши времена, когда горе-издатели ринулись сломя голову, издавать все то, что - по большей части за дело - ругали в советское время, с обязательным указанием сего факта, как неоспоримого доказательства высокой литературной ценности продукта, эту книгу продолжают хаять практически теми же словам, что и в былое время. А все потому, что новоявленная критика, которая быстро примерила на себя сюртук "искусствоведа в штатском", вдалбливает читателям в головы тезис о том, что из всей советской фантастики внимания заслуживает только та, где автор держит "фигу в кармане". В свое время поразил меня небезызвестный Всеволод Ревич именно по этой причине разнесший в пух и прах "Люди как боги" Снегова.


В моей жизни было два периода увлечения худ. фантастикой: в юношестве и в 80-х - 90-х. Тогда, если помните, это было ещё и увлекательное "дефицитодоставание". Много наших фантастов тогда читал на страницах "Уральского следопыта". В последние годы мне ничего не попадалось талантливого из новых книг наших фантастов. Всё какие-то переделки старых, избитых сюжетов. А полистать историю "Уральского следопыта" я бы все ж посоветовал. Это одно из интереснейших отечественных изданий данной направленности, где, конечно, далеко не всё, но было много стоящего.


Удивительное совпадение, у меня тоже было два периода увлечения отечественной фантастикой. В конце восьмидесятх -начале девяностых - тогда читал в основном известных - Стругацкие(советского периода, то есть до того, как они скурвились), Ларионова, Булычев, тот же Снегов и т.д.
А несколько лет назад вернулся к теме, но интерес уже был к менее известным именам советского периода (современная фантастика мне не интересна, причем не только наша, но и зарубежная).
Поскольку ко всему люблю подходить основательно, с библиографией, в том числе публикациями "Уральского следопыта" знаком хорошо. И должен сказать, что среди ошельмованных либеральной критикой произведений попадаются настоящие шедевры. "Битые козыри" Ланского не читали?
Еще "Прерванная игра" Дмитрия Сергеева(кстати, первая редакция была опубликована именно в журнале «Уральский следопыт», 1975, №№6-7). По обоим произведениям оттоптался все тот же злополучный Ревич, которому в литературе нужно лишь "фига в кармане".

Рецензии, правда, выкладывал в основном на профильном сайте - фантлабе. Здесь малая толика.


Вот так постепенно и начинаем понимать более детально друг друга. Мне это нравится. Вашу рецензию на "Битые козыри" прочёл, заинтересовало. Но я, как уже как-то Вам говорил, более склонен к соединению различных видов искусств в общей историко-художественной образной теме. В последние полгода- это трансформация русского романтизма в авангардные направления в музыке и литературе. Период второй половины 19 века - первых десятилетий 20-го века очень насыщен и тут можно до конца дней своих делать личные находки. В достаточно отдалённых планах стоит продолжение темы современного авант-прога. Теперь уже не только в отдельно взятой Франции, а в общемировом русле развития R.I.O. Но это всё при наличии времени и внутреннего настроя, а жизнь вносит свои коррективы.