Больше рецензий

ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

23 февраля 2024 г. 18:32

114

2.5 Ироничные игры?

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт. Без спойлеров.
Не повезло нам с этой книгой. И подходящего стёбного настроения не нашлось, и перевод попался не слишком-то удачный. Грустно как-то. Впрочем, сюжетно этот детектив напомнил про сомнительную историю в «Доме кривых стен» . Так что не могу сказать, что книга мне понравилась.

В техническом плане, как было сказано выше, я прогадала с переводом. Так уж вышло, что аудио-версия (Заборовский Юрий [6 ч 19 мин]) была создана на основе перевода Мордухович, в котором сильно пострадал как стиль повествования, так и построение некоторых диалогов. Поэтому, если вам интересен роман — могу посоветовать выбрать другой перевод, отказавшись от названной начитки. Имхо, начало романа в переводе Теуш смотрится приятнее, хотя общие мотивы повествования всё же сходны, стало быть отчасти дело и в авторском стиле.

Далее.

Что же до самой истории? Начало мне относительно понравилось, поскольку в нём было то, что обещали в аннотации: некая компания собирается в имении, а хозяин в качестве развлечения предлагает очаровательную детективную игру. Однако, большая часть размышлений внутри расследования и способ убийства меня скорее оттолкнули, поскольку свелись к темам, которые мне не слишком симпатичны. Да и поведение персонажей могло бы вызвать лёгкое недоумение, если бы не характеристика «иронический» в жанрах книги. Местами даже было где по-настоящему улыбнуться. Например, когда герои сами осознавали нелепость положения и пытались либо как-то пошутить по этому поводу, либо стремились выйти из ситуации.

Но и сами персонажи не вызвали у меня симпатии или интереса. Далее странность: поймала себя на мысли, что мне больше нравились иронические детективы Донцовой. По сути и там, и тут был вагон сомнительных ситуаций и стереотипов, а также значительные недостатки по матчасти (впрочем, у Марш не было, прости Бастет, Википедии). Но у нашей писательницы персонажи имели и лица, и истории, и мотивы — да, преувеличенные и шаблонные, но хотя бы так. А вот у Марш как-то... не получилось создать цельные образы. Ну, разве что кроме Родерика Аллейна. Хотя и это не совсем плюс — дядя вышел не самый приятный. По типажу это такой... следователь из Убийство на поле для гольфа с самомнением Пуаро из последних книг (когда бельгиец стал слишком уж самовлюблённым).

В общем, как-то меня не зацепило это произведение: ни персонажи, ни преступление, ни мотивы, ни вот этот вот околошпийонский движ с «захадошными русскими», которые, к слову, и не все русские-то... Кхм. Наверное, это не лучший вариант для знакомства с творчеством писательницы. Как-нибудь позднее попробую сунуть моську куда-нибудь в центр цикла, авось подружимся. А пока оставлю на минимально-нейтральной позиции, поскольку есть осознание, что при должном настроении эта ерунда очень даже может «зайти».

свернуть

В итоге знакомство с писательницей вышло не слишком удачным, но не буду терять надежды.

Кот в мешке: режим пирата, ход №36 (а вот кошек нет, грустное).
КП. Тур «? 618». Зимний Фестиваль. Круг №3. Ход №5, выпало 1, 15. Столовая Сьюзан — Двойное поле. Автор на выбор участника: Найо Марш или Диана Уинн Джонс.

Комментарии


Я сейчас читаю её Премьера. Ваш выход - какашка, а вот Премьера довольно приличная. Найо Марш - Убийца, ваш выход! Премьера (сборник)


Спасибо, что поделилась. Учту в следующий раз при выборе книги её авторства с:


Она, если что в банке есть


О, спасибо за уточнение. Осталась малость: доползти до банки х)


Беру свои слова обратно


Оу, ну ничего, авось ещё выползет где-нибудь с: