Больше рецензий

marlia-reads

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 февраля 2024 г. 18:28

49

4

Очень лёгкое и скорее проходное чтение.

Маленький городок с мистическими особенностями, люди, которые в большинстве своём очень хорошие, обиды, которые следует прощать, корни, к которым стоит возвращаться.

Всепрощение давалось мне особенно трудно. Ещё одна героиня (помимо девушки, у которой умерла мать) вернулась в городок после долгого отсутствия. Она построила новую жизнь в большом городе, но умер отец, нужно разобраться с его долгами и всяким таким.

Как водится, она многое переосмысливает. В частности, свою обиду на отца и на мужчину, который сейчас с ней флиртует, а в школьное время сделал ей что-то плохое – мы не сразу узнаём что.

И вот что вдруг до неё доходит про отца:

“Он всё делал тихо. Он не любил громких слов. Даже в своей любви к ней. Трагедия заключалась в том, что никто этого не понимал. Никто из тех, кто был рядом. Все его бросили, потому что им не хватило ума замолчать и услышать его. Пока не стало слишком поздно”.

Извините, конечно, но вообще-то отец сделал кое-что, что испортило ей жизнь, а могло бы и сломать! Он такой же тихий нелюбитель громких слов, как отцы из сказок, которым новая жена велит отвезти дочь в лес, и те повздыхают да и отвезут!

А этот мужчина… Героиня прощает его не в тот момент, когда он говорит: “Прости, я был не прав, я поступил ужасно”; нет, он после длительного беззаботного флирта заявляет: “Ясное дело, что я был не прав, я был молодой и глупый, и послушай, что со мной случилось, вот что, я так ужасно страдаю!”.

Не спорю, разумеется, с мыслью о том, что прощение – это в принципе хорошо.

Линия с девушкой, которая расследует прошлое матери, довольно неплоха, хотя мне показалось, что воли судьбы там немножко перебор. Она о секретах, о сближении, о том, как люди могут измениться.

Среди мистических мотивов есть интересные и даже красивые.

В целом не жалею, что прочитала. Некоторые моменты очень понравились, а те, что не понравились… Ну, поворчать иногда тоже приятно. Но больше Сару Аллен читать не буду.

Перевод: Судя по отзывам, перевод под названием "Бегущая за Луной" лучше перевода, поименованного “Очарованная Луной”.


Марля читает (телеграм-канал)