Больше рецензий

zalmasti

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 января 2024 г. 02:44

174

4 "Плач и ирония несовместимы" - к счастью, автор выбрал не плач

Несмотря на обещанную "юмористическую прозу", особого юмора тут не увидела. Ирония - да, есть (и ещё какая ирония!). Трагикомедия есть. Драма даже (в малых дозах). Сюжет несколько абсурден, как абсурдна любая бюрократия (это и есть тот фон, на котором развивается история глав.героя - бюрократические дрязги кафедры английского языка заштатного провинциального городка). И пока коллеги Уильяма Генри Деверо-младшего интригуют и привычно переживают по поводу бюджета (урежут? дадут?), он сам, как глав.герой истории, переживает весьма странную (и даже по-своему судьбоносную) неделю.

Книга написана живо, с изрядной долей иронии, хоть и без сантиментов не обошлось (но в приемлемых дозах, без слащавости и умильности).

Отдельно хотелось бы упомянуть символизм предметов, возникающих по ходу действия: это и собачий ошейник (он появляется в тексте несколько раз), и мифический камень (он вообще чуть ли не самостоятельный персонаж этой истории), и клоунские очки с носом (вдохновившие глав.героя на дикую шутовскую выходку перед телевизионщиками), и персик (как символ соблазнения - довольно банально, но тут уместно), и неработающий дорогой мощный компьютер (слишком навороченный, чтобы нормально функционировать - словно символ дорогостоящей и бесполезной системы высшего образования, по поводу которой так иронизирует автор... кстати, эту систему переняли и у нас в 90-е, взамен прежней), и испорченные мокасины цвета натуральной кожи - они появляются дважды (в начале и конце, словно кавычки, выделяя часть истории).

Вообще, тема "парности" тут звучит довольно ощутимо, причём, "номер два" (копия) всегда проигрывает оригиналу: две части посёлка на холме - Счастливая и Несчастливая; дом глав.героя и его копия, построенная его дочерью (второй дочерью); два Финни - человек и гусь (судьба его печальна)... Да и сам глав.герой, как некая копия (и в профессиональном плане тоже) своего отца - Уильяма Генри Деверо-старшего, болезненно переживает своё сходство с ним. "Я унаследовал от отца почти все, без чего надеялся обойтись."
И, словно подсознательно пытаясь избежать печального несовершенства копии, прибегает к псевдониму "Счастливчик Хэнк".

Финал настолько же органичен, как и вся история. И столь же ироничен. Хорошая книга с живыми героями, действующими согласно какой-то странной логике (пусть иной раз и непонятной абсолютно, но в этом своя прелесть).

Комментарии


Спасибо за рецензию, аж перечитать захотелось! Что когда-нибудь обязательно сделаю :) мимо меня как-то совсем прошла тема парности - вот что значить читать взахлёб, а у вас зоркий глаз!


Спасибо!
вероятно, повлияло то, что в курсе истории искусств нас постоянно натаскивали на символизм/скрытые смыслы/подтексты/историзмы и прочее. Вот и выработали условный рефлекс (^__^)


Да нас вроде тоже натаскивали, но у меня восторги мозг отключают напрочь )))