Больше рецензий
30 января 2024 г. 10:13
Лучшее на Лайвлибе
628
5 Хоссейни пронзителен, как пронзителен его Афганистан.
Рецензия"Хоссейни пронзителен, как пронзителен его Афганистан" - три года назад я написала эти слова в своём тогда ещё бумажном читательском дневнике. Его книги навсегда остались в моей душе и памяти горячим ветром, насквозь продувающим грудную клетку, то сбивающим с ног, то ласкающим волосы - ветром дующим там, где течёт вода среди цветов*
Две женские судьбы, две дороги, две огромные человеческие любви сплели сюжетные линии романа, пришедшие к одной роковой черте, за которой страх, боль, горе и свобода.
Книги Халеда Хоссейни удивительны. Избитая фраза про чтение на одном дыхании лишь в малой степени отражает то ощущение, которое рождается, едва начинаешь читать любой его роман. Истории жизни героев не отпустят. Они проберуься в сердце горным ветром, прогикунт в душу песчаной бурей, проскольщнут в мысли ароматом трав и навсегда останутся в памяти обезоруживающей искренностью.
Судьба человека... Сколько же в ней превратностей, боли, горя. И столь же много в ней любви, надежды и радости. Автор тонко чувстве порывы и движения человеческой души и вкладывает этот бесценный дар в свои драматический истории.
Несмотря на то что, читая книги Хоссейни, а в частности и эту историю, иногда хочется плакать, в финале невозможно не ощутить, как душа словно бы очищается светом надежды, жизнь вдруг предстаёт во всей её красоте и огромности, переживается красками любви и свежестью веры.
"На крышах города не счесть зеркальных лун,
Сиянье тысяч лун за стенами скрыто..."
Душа с трепетом ждёт новых книг Хоссейни, может быть когда - то они выйдут в свет и вновь наполнят сердце пронзительной нежностью и любовью, с которой живут под высоким небом Афганистана герои его романов.
*Вода среди цветов - آب در بين گل, - афганское написание названия города Кабул, то есть «река, текущая между цветущимм берегами.