Больше рецензий

1 января 2024 г. 14:29

437

4.5 "Боже моё... Я не смогу соответствовать", - подумал Сюэли по-русски

Первое впечатление от Москве - быть в изнеможении, многотрудный и обременительный.

Как все-таки хорошо, что я не бросилась писать отзыв немедленно, полыхая дичайшей любовью к этой книге! Двести страниц читаются буквально за ночь. Не помню, когда в последний раз что-то нравилось мне НАСТОЛЬКО, от первого и до последнего слова. Она цепляет даже не первой фразой, она цепляет уже заголовком ииии все, вы в ловушке. Я читала эту книгу, принимая зачет у студентов.

Наверное, на такой волне я бы вряд ли написала что-то внятное, но теперь страсть поулеглась, превратилась в нежную привязанность, поэтому тезисно: первая часть про дружбу народов в главном здании МГУ - на ура, вторая часть про раскопки в архивах и тени прошлого - потрясающе, третья часть про поисковой отряд - до слез, но четвертая часть с мистикой меня огорошила и как-то... хм. Мистика вводится исподволь, по кусочкам, но к такой ударной дозе подготовить нельзя, это буквально плоттвист, ставящий все с ног на голову, и я не уверена, что поняла его.

С другой стороны, нас же предупреждали с самого начала - книга не то, чем кажется. Сама корица, а пахнет сливой.

Здесь же у него была комната, которую он не мог и описать, поскольку в силу совершенной внутренней гармонии не воспринимал Достоевского и никогда его не читал.

Интернационал на первых страницах - это такое трогательное и очень смешное что-то. Тех же, кто учился в МГУ и/или жил в его общежитиях, он и вовсе ранит в самое сердце, потому что Анна Коростелёва тоже его закончила и все воспроизводит довольно точно. Получилась такая немного дарк академия в московских реалиях.

Еще она филолог по образованию и не стесняется поставить столько отсылок к китайской классической литературе, сколько вообще возможно, поэтому при чтении надо периодически отвлекаться и гуглить, что это за пьеса "Западный флигель" да кто такой Пу Сун-лин.

Любви Ин-Ин добиться очень сложно,
Лишь только в первом корпусе она
Являет лик, как осенью луна,
Но так ГЗ обходит осторожно,
Что, право, сердце рвется у меня.

Но за глубокой прорисовкой персонажей все-таки не сюда. Она ими играет, как куклами в театре теней. Это не плохо и не хорошо, просто формат такой выбран.

- Ты в прошлом рождении Будде свечку с трещиной, что ли, поставил, что у тебя в этом судьба такая?
- Я тщательно осматриваю свечу, прежде чем поставить ее Будде, - возразил Сюэли.
- Привычка тщательно осматривать свечу как раз и заложена в тебе опытом предыдущих рождений.

Тема судьбы и поиска, причем очень заразительная. Хочется пойти в архив и тоже кого-нибудь разыскивать, корпеть над учебниками, выводить иероглифы, складывать изящные стихи и расставлять мебель в общаге по фэншую. Нет, какие они там все трудолюбивые! Даже самый спокойный персонаж достиг высот в русском языке трудом и еще раз трудом.

Кстати, поскольку для большинства персонажей русский язык не родной, разговаривают они очень интересно.

Позднее, пересказывая Куприна, Сюэли изложил все, добросовестно придерживаясь текста, упомянул о том, что после знакомства со слоном Надя пошла на поправку, и заключил:
- Но все-таки я думаю, что девочка умрет.
- Почему? - поинтересовалась преподаватель.
- Н-ну... Потому что я думаю, что у нее лейкемия, - честно сказал Сюэли.

Очень беспокоила судьба Саюри, я реально всю дорогу за нее болела. В какой-то момент показалось, что Анна задумала ее убить, но то ли пощадила, то ли забыла об этом. И слава Богу.

Сыма Цянь сказал: "Когда есть ученый, достойный, талантливый, но остается вне службы, то это позор для держащих в своих руках государство". И хотя я пишу курсовую по выращиванию фианитов, но по моей истинной специальности уйти от дел не решаюсь - ведь это же страшно подумать, сколько человек сразу потеряет лицо!

В рецензиях книгу иногда называют великой. Я скажу осторожнее - она как минимум хорошая, там в середине есть очень много ценного. Кому будет интересно? 1. Китаистам. 2. Японистам. 3. Выходцам из МГУ. 4. Просто людям, которым хочется сказку про волшебных восточных лисиц.

Комментарии


Очень беспокоила судьба Саюри, я реально всю дорогу за нее болела. В какой-то момент показалось, что Анна задумала ее убить...

Хм. Что за Анна? В моей версии текста нет никакой Анны кроме упоминания о рассказе Чехова "Анна на шее".


Анна Коростелева


Ах! Резонно. )


Вот! Мне тоже прям жаль Саюри. Даже в этом варианте.
Отличная рецензия!