Больше рецензий

Glenna

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 ноября 2023 г. 07:55

1K

5

Оригинальная книга на английской языке была впервые издана под названием "One Flew Over the Cuckoo’s Nest" дословный перевод "Пролетая над гнездом кукушки", в 1962 году. С тех пор книга выдержала огромное количество переизданий на разных языках мира, была экранизирована и переработана для постановки в театре. Из множества русскоязычных переводов я выбрала перевод Василия Головачева, который множественное книжное сообщество сочла лучшим.

Да, я с большой осторожностью и долго шла к этой книге. Сложно давать оценку на этот труд. Повествование ведется от лица индейца-полукровки по кличке Вождь Бромден, действие происходит в психиатрической клинике штата Орегон, США. Притворяясь глухонемым, чтобы избежать жестоких процедур, Вождь Бромден за 20 лет многое увидел и узнал. Постепенно читатель узнаёт о порядках в клинике, о самом Вожде, о пациентах и о Системе.

Книга поднимает множество острых тем таких как свобода личности, право на индивидуальность, право на достойную жизнь.

Финал наступил неожиданно, он печален и закономерен. Сильный текст который, по моему мнению, стОило прочитать.