Больше рецензий
17 октября 2023 г. 12:30
1K
5 Один идеальный дворецкий...
РецензияСовершенно ничего не ожидала от этой книги. Первое мое знакомство с автором сложилось неудачно. Читала Кадзуо Исигуро - Не отпускай меня. Во многом был не очень приятный роман для меня, поэтому дальнейшее знакомство отложила на достаточно долгий период. Относительно современная литература, которая еще и получила какую-то большую международную премию, тоже обычно мне ничего не говорит и как правило вообще пролетает мимо. Поэтому мало того, что я от этой книги ничего не ожидала, так еще где-то рядом витало опасение в духе: "Опять какая-то популярная раскрученная литература, которая вполне возможно и яйца выеденного не будет стоить". Но к моему удивлению книга зацепила. Причем ого-го как зацепила, что стало для меня полной неожиданностью.
Да, сюжет прост, обыкновенен, совершенно нетривиален и вряд ли кого может зацепить. Просто размышления старого и преданного дворецкого о доме, о жизни, о его хозяевах и службе. Размышления и воспоминания. И повествование такое абсолютно вялотекущее, неторопливое, размеренное. И я нашла в нем видимо то, что в последнее время искала: спокойствие, жизненную философию, какую-то усталость и разочарование в себе, в жизни, в людях. Именно те мысли, которые часто волнами накатывают именно осенью, когда погода не стабильна, а в голове происходит какая-то перестройка на холодную погоду и зиму. В такие моменты хочется остановиться, вздохнуть полной грудью, оглядеться и понять, что есть в твоей жизни хорошего, а что не очень. Что ты успел достичь, а что еще можешь. Где что-то потерял, а где что-то приобрел. И именно над такими глобальными вопросами неспешно размышляет мистер Стивенс, путешествующий по Англии в свой относительно короткий отпуск за долгие-долгие годы прошлой службы. В этом романе не будет больших потрясений, открытий, переворотов и скелетов в шкафах. В этом романе будет только неспешная пастораль (да, я знаю, что книга не о пастухах, но многочисленное описание пейзажей наталкивает меня на применение именно этого слова), ода достоинству, которым желательно должен обладать каждый дворецкий, но не каждый в силах его достичь, отрекшись от слишком многого в своей жизни. У мистера Стивенса практически вся родня по мужской линии была дворецкими, поэтому можно сказать, что он рос с подобной установкой с самого раннего детства. Вся трудность в том, что когда нужны чувства, нужны истинно живые эмоции и переживания, то мистер Стивенс не в состоянии поделиться этими чувствами. Он так сросся с этим своим образом идеального и верного дворецкого, что совершенно не способен видеть ничего вокруг. Вот хоть возьми его за грудки, встряхни как следует, накричи на него, его и это не проймет. Скорее всего он отряхнется, скажет пару слов о неподобающем поведении, заявит, что де лучше выпить какой-нибудь ромашковый чай на ночь для успокоения нервов и он об этом распорядится и пойдет дальше выполнять свои дела. Для него весь смысл жизни превратился в пьедестал, на котором расположился лорд Дарлингтон, которому Стивенс долго и упорно служил почти всю свою жизнь.
О последствиях таких установок читаешь с грустью и то и дело качаешь головой, понимая и одновременно не понимая, как можно было дойти до жизни такой. И все же веришь во все происходящее так искренне, как будто смотришь неспешный черно-белый фильм, не торопясь рассматривая и впитывая в себя каждый кадр.
Тут очень много повторов, реально много каких-то сюжетных одинаковых или диалоговых фраз. Я неоднократно писала в рецензиях, как меня подобные приемы удручают и вызывают раздражение, здесь же подобные повторения так удачно легли на страницы и в мое представление о сюжете, что я даже практически не замечала этого. Наоборот каждый повтор как будто расставлял для меня акценты в нужных местах, чтобы я обратила на определенный момент или мысль внимание.
В общем, прекрасно понимаю, что для многих эта книга была и будет скучной, однообразной и слишком обыденной, возможно и для меня она стала бы такой попади она не в то настроение, но нет, наоборот сюжет и герои попали в самое сердечко, заставили размышлять и сочувствовать им и даже подарили убеждение, что я хочу эту книгу снова перечитать. Может быть следующей осенью. Когда погода будет такой же пасмурной, прохладной и дождливой, чтобы поймать идеальное настроение для усвоения этой книги. В общем, кто не читал, советую, только постарайтесь поймать идеальное настроение, чтобы эта книга легла на него ровно так, как нужно)
Комментарии
Замечательный роман, на самом деле. Осенний такой, верно вы заметили. Неплохая экранизация кстати есть. А вообще Исигуро люблю, но понимаю, что он не на любой вкус.
Вот да, полностью согласна, действительно замечательный, философский, наталкивающий на размышления)) я уже добавила себе на просмотр экранизацию 1993 года, вроде про нее говорят, что самая хорошая, буду смотреть))
Ну да, он явно специфический немного автор, не каждому подойдет, но вообще в принципе с азиатскими авторами часто такое может случиться, кому-то нравится, кому-то нет. Но я добавила себе уже в виш для следующего ознакомления книгу "Художник зыбкого мира", буду ждать снова хорошего настроения и надеяться, что снова попадет в настроение))
А что вы больше всего любите из произведений у Исигуро?))
Да, "На исходе дня" с Энтони Хопкинсом, очень настроенческая вещь, мне кажется, к духу книги близкая.
Исигуро как-то на периферии в моем восприятии. Японец, но и европеец в нем тоже очень чувствуется.
Я не так много у него прочитала, всего 4 романа. Наверно, для меня самое-самое у него "Не отпускай меня". Но эту книгу частенько критикуют, тут надо либо "срастись" с ней, либо нет. А из недавнего "Клара и солнце" в сердце попала. Вроде ожидаемо было и все равно как маленький ураган.
Ну если близкая к настроению книги, то это идеально, значит хорошо все передали и надо будет тогда в ближайшее время смотреть, пока впечатления от книги еще свежи))
Вообще да, конечно согласна, что он не чисто японец и романы у него отличаются от авторов, которые родились и прожили всю жизнь на своей родине)
Видимо да, но у меня срастись, увы, не вышло) По описанию выглядит очень заманчиво, закинула себе в виш, тоже как-нибудь доберусь и почитаю) Спасибо большое!))
Да, думаю, будет неплохо посмотреть ее именно сейчас)
Но некоторые японские нотки, меланхоличность и созерцательность, точно у него есть. Может, от родины своей он и оторвался, но в глубине души все равно японец. В общем это сочетание двух взглядов в нем мне определенно нравится.
Да не за что)
Согласна))
Есть, присутствуют, хотя созерцательность мне кажется, что у классиков английской прозы тоже не редко можно найти, ведь в Англии тоже природа такая, призывающая к наблюдению. Но все-таки да, я сейчас взялась за активное изучение японской прозы, определенно чувствуются отличия от книг Кадзуо Исигуро, у него есть что-то британское)) Пусть у меня опыт знакомства с его творчеством пока еще маленький, но все же))
Тогда удачи в дальнейшем знакомстве, буду наблюдать)
Спасибо огромное)))