Больше рецензий

29 сентября 2023 г. 10:48

36

5 Гениальное женское трио: Линдгрен/Викланд/Лунгина

Как же нам, читателям, повезло, что Астрид Линдгрен когда-то написала эти замечательные истории про Лотту, что Илон Викланд их проиллюстрировала, а Лилианна Лунгина перевела на русский язык! Я считаю это трио (автор-иллюстратор-переводчик) просто гениальным, счастливым, судьбоносным и готова бесконечно восторгаться этой книгой! Она должна стоять на каждой детской книжной полке рядом с рассказами Сутеева и Драгунского - просто потому, что дети сами выбирают вновь и вновь именно эти книги, вынуждая яркие и красивые современные Груффало, Петсона (тоже, конечно, хорошие книги) потесниться и запылиться… Первый рассказ про велосипед занимает в моем личном рейтинге самое первое место произведений для детей примерно 3-6 лет.
Про Лотту, ее брата и сестру есть и другие истории, но других переводчиков («Дети с улицы Бузотёров» Людмилы Брауде или «Дети с Горластой улицы» плюс «Лотта с Горластой улицы» Любови Горлиной) и как же жаль, что их переводила не Лунгина… Даже в вариантах, где сохранено название улицы как у Лунгиной (Горластая), многие места идут в разрез с «Лунгинскими»: например, там не Мишутка, а Мишка; Скотти не пёсик, а собака… Мелочи, скажем мы?.. А вот и не мелочи… Именно Лунгина максимально прочувствовала душу историй про Лотту, и я дорожу в них каждым словом - там Мишутка «восседает» на багажнике Лоттиного велосипеда, а браслетик «красуется» на её руке! Как мне нравится здесь и контраст пожилой, спокойной тётушки Берг и маленькой Лотты… Лотта сердится, завидует, собирает шишки и царапины - да, она не правильная, зато настоящая! А знаете, что она любит большего всего на свете? Радовать других!
Эта книга чудесна, и даже взрослому человеку приятно читать её вновь и вновь - так правдив сюжет и прекрасен слог! Многие строки засели в мою память и сопровождают меня в повседневных делах: «Лотта сидела на заборной тумбе около жёлтого дома на Горластой улице. В этом доме она жила. Она сидела и смотрела, как Юнас и Мия-Мария…» Обожаю!!!

PS: Как я (и другие читатели) уже отметила, особенно хороша история про велосипед, на втором месте - про ёлку. Про Пасху нравится меньше - не очень удобно читать ребенку, как грек Василис коверкает русский (шведский) язык и объяснять, кто такой Томте, плюс иллюстрации в другом стиле. В истории про ёлку я «снижаю балл» из-за бедной щуки - она послужила обедом, а её всё ругают и ругают… На мой взгляд такие моменты идут в разрез с современными тенденциями большей чуткости к природе, веганско-вегетарианскими течениями. А про велосипед - на все времена!