Больше рецензий

27 сентября 2023 г. 15:23

68

5 Книга о человеке своевольного умственного голода

Книга поделена на три части: в первой дана подробная биография Янагиты Кунио, вторая часть посвящена по большей части вопросам японской этнологии и роли Янагиты в ней, в третьей части (она же приложение) приведены отрывки из двух этнографических произведений Янагиты.

Даже не думала, что буду так зачитываться нехудожественной биографией. Александру Николаевичу надо отдать должное - биография написана очень легко и интересно, со вставками интересных фактов, серьезными мыслями и в то же время смешными историями. В биографии главный герой - Янагита Кунио - предстает то озорным мальчишкой, то тонкой натурой, то серьезным учёным, то дружелюбным весельчаком, то закрытым одиночкой, то консерватором, то, наоборот, новатором.
Помимо жизни Янагиты, из этой части мы также можем узнать много интересных фактов и событий из жизни других японских деятелей, которые всегда окружали его.
Читая пассажи и комментарии Мещерякова по поводу того или иного случая из жизни Янагиты, понимаешь, что автору весьма симпатизирует его главный герой, и эта симпатия начинает влиять и на читателя в том числе. При этом автор не ослеплён фигурой главного героя, он не пытается вознести его: в книге есть и критика некоторых мыслей или методов Янагиты.

Невозможно не проникнуться образом мыслей и удивительной историей удивительного человека - Янагиты Кунио, чье любопытство не знало границ.

Если первая часть посвящена личности Янагиты Кунио, то вторая полностью посвящена его философской и научной мысли. Здесь Мещеряков тоже не гнушается своими личными комментариями, поэтому и эта часть написана далеко не в научном стиле, что упрощает понимание для читателя, который никогда ничего не слышал о проблемах и спорах внутри японской этнологии. При чтении местами даже создаётся впечатление, будто сидишь на дебатах.

В приложении, как было уже сказано, даны только маленькие отрывки "Рассказов из Тоно" и перевод небольшого доклада Янагиты. Очень жаль, что пока что никто не взялся перевести и опубликовать полный текст "Рассказов" на русском языке или сборника с другими докладами Янагиты, потому что было бы очень любопытно познакомиться с автором поближе напрямую, а не только через посредничество Александра Мещерякова. Но стоит отметить, что эта книга стала прекрасным началом знакомства российского читателя с деятельностью Янагиты Кунио.

После публикации книги Мещерякова, в этом году Институт этнологии и антропологии РАН решил опубликовать первую полноценную книгу Янагиты Кунио в России - Японский шаманизм . Очень надеюсь, что на этом знакомство с ним не остановится, и мы скоро увидим на русском языке и "Рассказы из Тоно" и другие произведения отца японской этнографии.

Рецензия написана в рамках игры "Борцы с долгостроем"