Больше рецензий

11 мая 2014 г. 10:00

139

4

Года 2 уже, наверное, прошло, с тех пор, как я читала "Пришпоренный", и вот снова вернулась к Хорнблауэру, и очень рада, что вернулась. Как к старому другу - это точно!
Книга "Трафальгарский ветер" (другой вариант "Хорнблауэр в дни кризиса") написана Форестером где-то на три четверти, а потом, к сожалению, он умер и не успел дописать продолжение. Однако русский переводчик Дубов все же решил продолжить перевод и дописать, основываясь на черновиках автора. И на мой взгляд, у него получилось хорошо.

На этот раз Горацио отправляется на миссию в Испанию, в Кадис, где ему и новым знакомым предстоит перехватить курьера Наполеона и поменять его послание. Повествование интересное, новые знакомые капитана - тоже, особенно дон Миранда и его "молочный брат" Рикардо со своими ребятами - колоритные герои, яркие и запоминающиеся, на акунинских похожие.
И вообще, сюжет показался похожим на Акунина (хотя, вернее было бы сказать, что у Акунина бывает похоже на Форестера), может быть, потому, что здесь не морские приключения, а больше про политику и исторические события.
Есть тут даже юный лорд Байрон и сам Нельсон, с которыми Горацио тоже успел познакомиться, а Нельсон даже порекомендовал капитана другим вышестоящим начальникам.

Прочитала книгу быстро, теперь уже начала новую - "Хорнблауэр и Атропос", и конечно, жду новых приключений. И Буша, а то мне его в "Трафальгарском ветре" не хватало (да, я уже писала, как люблю этого героя).