Больше рецензий

6 сентября 2023 г. 21:24

350

4.5

Определенно книга не станет моей любимой у автора. Хотя и нелюбимой, к счастью, тоже. Вообще очень неровное сложилось впечатление от книги. Моментами она просто летела, проглатывалась, было невозможно оторваться. А местами тянулась нудно и бесконечно. И я откладывала ее после пары-тройки страниц и никак не хотелось к ней возвращаться.

Я часто слышу/читаю, что Диккенс льет в своих книгах слишком много воды. Что чересчур много расплывчатых описаний и лишних слов. Я нежно люблю творчество автора (за исключением "Холодного дома") и каждый раз удивлялась — на мой взгляд, все слова были нужные, и ни разу не лишние, все к месту. Но в этот раз я прям иногда соглашалась с подобными высказываниями.

Слишком много персонажей! Их настолько много, что когда после череды разрозненных линий, появляется какой-то герой, смотришь и думаешь — кто это? Имя знакомое, я точно про него/нее читала. Но... кто это??? Да, довольно быстро вспоминаешь, и кусочки мозаики идеально встают на свои места — Диккенс мастер создания характеров. Его герои узнаваемы. Им достаточно просто открыть рот. Или не открывать, а оглядеться/пошевелиться/пройтись, и ты сразу узнаешь героя в лицо, не дожидаясь, пока автор назовет его. Но в этой книге их было просто какое-то нереальное количество! И они иногда пропадали на столь долгий срок из повествования, что было сложно сразу сориентироваться и понять.

Слишком много отвратительных, мерзких, гадких, алчных, продажных, вороватых, злых героев на жалкую горстку тех, кто вызывал устойчивую симпатию. Я иногда просто уставала от книги, настолько она была переполнена грязью, ненавистью, желчью. Так совпало еще, что навалились тяжелые жизненные события уже после того, как я начала ее читать, и я просто ломалась под грузом и тяжестью этой книги.

На первый взгляд, эта книга в первую очередь про деньги. Про то, как они портят людей. Здесь была любовь, была дружба, была интрига. Но их было так мало (до определенного момента), их все время затмевали деньги-деньги-деньги (спасибо, что не Канцлерский суд, конечно!)

Перечитывать скорее всего не буду. Хотя линии Лиззи, Беллы и собственно главного героя мне очень понравились и импонировали. А Херувим! Оооо! Какой он шикарный, бесподобный, замечательный! Каким теплом наполнялось сердце всякий раз, когда он появлялся на страницах книги. И Бетти. И Хлюп. И Боффины. И Твемлоу... И некоторые другие. Да, если разобраться было немало хороших героев. Но настолько много было отвратительных, что пока не начнешь вспоминать положительных персонажей по именам, кажется, что их было раз-два и обчелся.

А еще мне не понравился перевод. Вернее часть перевода была замечательна, великолепна и лилась песней (у книги два переводчика). А часть была очень тяжеловесна и ... запутана! Порою я вообще не могла понять, как одно предложение соотносится с другим. И неоднократно у меня возникало смутное ощущение что переводчик просто не понял мысль автора и перевел как перевел. И что ж из того, что ничего не понятно? К сожалению, альтернативы перевода нет. А до чтения Диккенса в оригинале я еще не доросла. Поэтому приходилось скрипеть зубами и читать дальше.