- Все рецензии
- РецензияРецензия
Отзывы о книге ЖД
moldaror17 апреля 2014Сим провинился, сим казню, сим очищение свершается, аще же кто помилования взыскует - на хер, на хер!
ЖД... В самом начале книги автор предлагает расшифровку этой аббревиатуры на вкус читателя - "железная дорога, живой дневник, желтый дом, жирный Дима, жаль денег, жизнь дорожает, жидкое дерьмо, жаркие денечки, жесткий диск, Живаго-доктор", сам Быков предпочитает расшифровку «Живые души».
В этом предисловии он сразу определяет многогранность, многозадачность симулякров, которыми будет оперировать на протяжении всей книги. Но отсюда вытекает сложность книги, для понимания которой прежде всего следует хорошо знать историю, географию и культуру России и ближних стран. Очевидность некоторых вещей кажется лежит на поверхности, но может одновременно навести на ложный след. Всегда мы привыкли к двухцветному, монохромному восприятию себя и не себя. Это свойственно русскому человеку и вполне кажется естественным деление на "красных" и "белых", своих и чужих, героев и врагов народа. Россия не Европа - звучит сейчас концепция Министерства культуры России. В контексте последих двух веков с этим сложно иногда не согласиться. Следует только определиться с каким знаком, плюсом или минусом Россия не Европа, некоторые вещи настолько противоречивы, что порою не знаешь, считать это поводом для гордости или стыда.
И все-таки какая же это сегодня своевременная книга! Именно сейчас ее и надо читать в универсуме всепреходящих смыслов и центростремительных мировых событий, хотя и лет через двадцать она не утратит актуальности. Читаешь, и с печалью понимаешь - это про нас родимых, загадочную "русскую душу", которую одни превозносят, холят и лелеят этот образ, воспетый Тютчевым в избитом четверостишье "Умом Россию не понять", другие в грош не ставят и клянут на чем свет стоит. Вопрос самовосприятия, самоидентификации - кто мы? - вопрос, будоражащий умы с древних времен. И Быков тоже негласно ставит его, но ответа не находит. И не найдет никогда, ибо это невозможно в принципе.
Культурный код скифских потомков - уникальное явление, о которое долго еще будут ломать зубы и копья философы, писатели и поэты. Быков не первый среди них и не последний. Но ему, как мне кажется, удалось уловить самостийный дух русского народца, и читать его поэму - одно удовольствие! Размах у нее и вправду эпический, слог особый, с вкраплениями "нашего", "исконного".
Не одна в поле дороженька, Не одна подневольная. Не одна в поле дороженька, Не одна баламутная, Не одна в поле дороженька, Не одна бесприютная… Ну вот, все и поехали. Чух-чух-чух. Не одна в поле дороженька, Не одна беспечальная, Не одна в поле дороженька, Не одна безначальная. Не одна в поле дороженька, Не одна бессердечная, Не одна в поле дороженька, Не одна бесконечная.
Похожую стилистику можно встретить у Татьяны Толстой в ее "Кыси". Там, правда, все более антиутопично. Большое видится на расстоянии, так и в плане нашего исторического пути - время покажет. Но уже сейчас можно сказать, что Быков прозорливо смотрит в будущее и, кто его знает, возможно является нашим "пророком в своем отечестве".
41 понравилось
1K
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
простите за белиберду с ссылками, вот верная на его высказывания
Согласен, что не признают, вон и Милонов уже хочет отменить участие России в Евровидении, так как это будет "противоречить курсу культурного и нравственного обновления, на котором стоит Россия сегодня." Интересно, в чем только это обновление выражается...
Согласна, очень даже возможно. Только в этом Отечестве пророков-то не очень признают...