Больше рецензий

pozne

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 июня 2023 г. 00:27

2K

3.5

Давно я так не мучилась с книгами. И вот вроде нет ничего особенно страшного и отвратного в том, что я читала, но этот эксперимент меня утомил.

О-о-о-очень долгая история о том, как четырём мальчикам и одной девочке, собранным вместе странным учителем, предстоит пройти столетний путь взросления и самосовершенствования и стать героями. Классная завязка. Не больше. На протяжении пяти томов были проблески и вспышки интереса, но в целом всё показалось мне очень утомительным. По ходу всей истории запуталась в терминах и понятиях, мифологемах и образах. К счастью, почти не путалась в именах, но подчас не могла разобраться кто куда пошёл, что собирался делать и как оказался в этом месте.

Я очень люблю истории, где собранные вместе герои проходят путь от неприязни до крепкой дружбы. Поэтому и посягнула на книгу. Четыре ученика по разным мотивам и в разное время оказываются на горе Фуяо и становятся членами угасающего клана. Один богат и самовлюблён, другой любит странные эксперименты и очень любопытен, третий беден и самолюбив, четвёртый дерзок и горяч. Учитель, собравший их, вроде, как и не учит их вовсе, а вскоре и вообще умирает, хотя был уже мёртв. А ту на руках у них ещё оказывается чудо-девочка, обещающая вырасти небесным чудовищем. Свою нечаянно обретённую сестрёнку они называют ласково Лужей, по месту, где её нашли. С девочкой вообще история интересная. Придумал же автор ей ипостась – полукурица-полудемон. А вероятные будущие поданные вообще кличут её яйцом королевы. Ну что за издевательство? Сплошной сексизм. И это при том, что, повзрослев, девушка развивает способность обращаться в красного журавля и сжигать всё вокруг священным огнём. Но с ней мало кто считается.

Ну так вот, оставшись без покровителя, пять юных заклинателей встают на путь самосовершенствования. И совершенствуются, совершенствуются, совершенствуются. Как – не знаю. Вернее, так и не поняла. Освоила только понятие «парного совершенствования». Но это отдельная история. Весьма эротичная, но не отталкивающая. Трогательная даже.

За всё это время с юными героями происходят разные чудеса и приключения. Один попадает под проклятие и убивает другого. Тот, который умер, возрождается и совершенствуется на дне озера. Тот, который убил, становится драконом не из последних. Самый старший вечно страдает, второй младший брат становится вдруг самым умным. Девочка где-то рядом.

Все события сплетаются в один клубок, очень много непонятных действующих лиц и непонятных действий. Одно событие, начавшись, может оборваться и на его месте возникнуть из небытия прошлого другое. Ну и в конце: всех победю. Задача, поставленная заранее мёртвым учителем решена – клан Фуяо возродил своё былое величие. А я потеряла большое количество времени.

Единственно, за что хочется сказать спасибо – за тщательную работу переводчиков. Я столько нового узнала из китайского народного фольклора! Да, и порадовали слух все эти стили ведения боя: «Длинный полет птицы Рух», «Птица Рух, стоящая на одной ноге», «Поиск и преследование», «Неприятные последствия», «Падение из процветания» и «Возвращение к истине». Ну вот как можно мечом изобразить «весну на засохшем дереве»?

И ещё одно спасибо переводчикам. Китайские герои ругались, мать его, русским матом. Чувствуется что-то родное.

"Книгомарафон" (127 тур, июнь)

Летний букет от Белой Совы

Ромфант-бинго 2023

Комментарии


И ещё одно спасибо переводчикам. Китайские герои ругались, мать его, русским матом. Чувствуется что-то родное.

Улыбнулась здесь) Люблю переводчиков и издателей, которые с трепетным вниманием относятся к своим читателям. Правильно, если уж иностранный герой ругается, пусть ругается так, чтоб читатель проникся всеми красками его эмоций.

А себе забрала вот поэтому


Я столько нового узнала из китайского народного фольклора!

Может и для меня эксперимент будет неудачным, но интересно же)) Спасибо за рецензию.


Удачного прочтения.  Сейчас, про прошествии какого-то времени, думаю, что была излишне строга к книге. Возможно, всё не так уж и плохо.  Ну, а чтоб не было больших разочарований, добавлю:  под китайским фольклором я разумела пословицы и поговорки.