Больше рецензий

23 июня 2023 г. 15:45

179

4.5 Я нашла ее случайно

Это особенно ценно: чувство, словно нежданно-негаданно на тебя свалилось сокровище. Листая страницы сети и бегло просматривая каждую, краем глаза ухватила обложку, которая вкупе с названием буквально за секунду успела заинтриговать. И вот уже где-то на периферии начинает свербеть мысль, что прямо сейчас в руках оказалось нечто особенное, исключительное. Хочется рассмотреть подробнее…

Я и рассмотрела. Открыла первую страницу и все, прощай реальный мир.

«Игра в джарт» — это сборник из трех притч-сказок, сюжетом не связанных между собой, но перекликающихся общей темой — темой любви и судьбы. А еще мелькающими где-то на заднем плане знакомыми именами и, конечно, игрой, о которой вам даже гугл ничего не расскажет.

В сборник вошли следующие истории:

«Аятори»

О поиске предсказанной любви, свободе вообще и свободе выбора в частности. Покориться судьбе, следуя пророчеству, или слушать свое сердце? И будет ли итог разным?

«Последнее солнце»

История о силе любви, которая может изменить судьбу. О той любви, которая в монстре найдет все самое лучше, правдивое, человеческое. И о том, как такая любовь помогает ценить жизнь во всех ее проявлениях, наслаждаться каждым мигом, каждым вздохом, любой мелочью, даже если того, кто это чувство подарил, уже нет рядом.

«Дорога до мечты»

О том, что бессмысленно бежать от своей судьбы: все равно догонит. Однако она не всесильна, а потому лишить свободы выбора пути не способна. Вопрос в том, воспользоваться ли такой свободой или пойти по проторенной дорожке. От этого будет зависеть, с чем предстоит жить в будущем: с привычным уже каменным сердцем или же с оживившей его любовью.

* * *

Меня притягивают атмосферные, странные, самобытные тексты. «Игра в джарт» именно такая. Главным образом, за счет того, как необычно, но вполне гармонично переплетаются элементы культурного наследия самых разных народов: можно встретить бурятские, китайские и японские мотивы, а также намек на русские народные сказки, греческие мифы и британский эпос.

Я каждую страницу наслаждалась тем, что в конечном итоге можно назвать стилем этой книги: автор кропотливо соединила в мозаику слов редкий, но всегда уместный легкий юмор, философичность и плавность, присущую сказкам и легендам.

К слову, к последним очень много отсылок. Некоторые очевидны, а с некоторыми пришлось немного поработать, используя гугл. Однако копалась я в тексте только при втором прочтении книги. Можно вообще этого не делать и все равно получить удовольствие от «Игры в джарт», незнание некоторых деталей не мешает воспринимать сюжет и главную идею.

Единственное, что осталось для меня загадкой, над которой я бьюсь до сих пор, — это смысл бурятской считалочки, которая не раз и не два упоминается в тексте. По предложенному транслиту гугл мне почти ничего не дал. Поэтому (ну вдруг) если кто-то знает бурятский, отзовитесь, пожалуйста)))

Поставила 4,5 из 5, так как не все истории тронули меня одинаково, однако каждая из них оставила след в моей душе.

P.S Если ничего не имеете против аудиокниг, то рекомендую познакомиться с «Игрой в джарт» в исполнении Александра Степанова. Изумительный голос, который отлично подчеркнул и атмосферу истории, и особенности жанра, и характеры героев.

Отзыв с фото в телеграм-канале

Комментарии


Тэрэхойно, Там где-то
Гэрэй хойно На северной стороне от дома
Хори гаран Бродили вдалеке
Хара галуун Двадцать с лишним
Холуур ябаа. Черных бурых гусей.
Хори гаран Эти привлекательные
Хонгор халтар галуунууд. Двадцать с лишним гусей.