Больше рецензий

danka

Эксперт

Все равно я не вижу этой надписи

30 мая 2023 г. 17:30

286

4.5

Эта книга, оказывается, была очень популярна в Советском Союзе в свое время. Написанная в 1948 году, она вышла на русском языке уже в 1949. По ней был снят советский художественный фильм и даже поставлен балет! И я понимаю причины такой популярности: книга представляет собой очень яркую иллюстрацию бесчеловечности и расовой дискриминации, а эти темы всегда брали за живое советского человека. Столько слез было пролито над "Хижиной дяди Тома"!
Еще не читая книгу, я прослушала старый радиоспектакль - донельзя пафосный. Если бы и книга была такая же пафосная, она бы мне не понравилась. К счастью, книга совсем другая - и она не о борьбе, а о любви. О любви отчаянной, дерзкой, запретной, обреченной на гибель... Воспеванию этой любви посвящены самые возвышенные, самые лиричные строки романа.

…Пойте о любви, дети. Пойте о любви, старики и женщины. Пойте о любви, юноши и девушки. Пойте о тех, чье сердце и мысли полны любовью. Пойте о радости, глубокой и безмятежной, и о смехе, беззвучном и всепобеждающем; о могучем смехе, что сметает рубежи, созданные ненавистью, что воздвигает плотину против тупости и невежества.
Пойте песнь нашего времени, дети. Не о ненависти. Не о войне. Пойте о любви. Велите земле — да восстанет от ложа мук, разорвет свои цепи и поет, ликуя. Велите утру, и полдню, и сумеркам, и ночи — да возвысят голос и поют песнь нашего времени. Не о ненависти, но о любви…

Это не первое произведение о любви представителей разных рас, которые я прочитала, и все равно эта тема цепляет. И хорошо, что Ленни и Сари - не борцы, они обычные люди. Сари не лишена недостатков и предрассудков, свойственных африканерам, и обратила внимание на Ленни только потому, что он заговорил с ней, как равный, у Ленни свои недостатки, например, надменность. Но в своей любви они преображаются и становятся гордыми и бесстрашными.
Герои не сражаются с режимом, но с ним сражается сама книга, с беспощадной ясностью показывающая сущность расовой дискриминации. А ведь в пору действия романа апартеид только начинал закручивать гайки. Впереди - усиление гнета и сегрегации, восстания и сжигание пропусков, расстрелы в Шарпевиле и Ланге, чрезвычайное положение. Нелишне будет заметить, что законы о запрете смешанных браков и внебрачных связей между белыми и небелыми были отменены в ЮАР только в 1985 году. Но трагический финал истории Ленни и Сари предрешен с самого начала...
А название романа, оказывается, взято из стихотворения американского поэта Каунти Каллена.

Черный и белый проходят тропой,
Глядя друг другу в очи.
Один — ослепительный день, другой —
Скорбная гордость ночи.
Смотрит с опаской на них черный люд,
А белые требуют мести:
— Дерзость какая! Глядите, идут —
Эти двое… вместе. —
Но что им те взгляды и бранная речь, —
От дома идут они к дому…
Так молния, словно сверкающий меч,
Проходит тропою грома.