Больше рецензий

Tin-tinka

Эксперт

По моему скромному мнению :)

16 мая 2023 г. 23:31

784

5 Трагедии в Варшаве

Вторая мировая война затронула огромное количество стран и народов, для каждого государства эта была своя особая война, возможно, воспринимаемая разными людьми по-своему. Поэтому, желая познакомиться с описанием прошлого каждой из стран-участниц, я не могла пройти мимо этого произведения польского автора, тем более, что название книги весьма известно благодаря фильму.

Хочется отметить, что книга легко читается, если не брать во внимание то, что моментами приходилось делать паузы, так как просто не было моральных сил продолжать чтение столь печального повествования (от некоторых эпизодов было ощущение, словно получил удар под дых, после других с трудом можно было сдержать слезы).

цитаты для людей с крепкими нервами

Однажды я шёл вдоль стены и увидел процесс детской контрабанды, который как будто бы завершился успешно. Еврейскому мальчику с той стороны стены оставалось лишь пролезть обратно через щель вслед за своей добычей. Его тщедушная фигурка уже частично проникла внутрь, но внезапно он закричал, и в тот же миг я услышал хриплый рёв какого-то немца с другой стороны стены. Я бросился к мальчику, чтобы помочь ему поскорее пробраться внутрь, но вопреки нашим усилиям он застрял в стоке на уровне бёдер. Я тянул его ручонки изо всех сил, а его крики становились всё отчаяннее, и ещё я слышал сильные удары, которые наносил полицейский снаружи. Когда я наконец протащил мальчика внутрь, он уже не дышал. У него был раздроблен позвоночник.

Эвакуация еврейского приюта под руководством Януша Корчака была назначена на то утро. Дети должны были уехать одни. У Корчака был шанс спастись, и он лишь с большим трудом убедил немцев взять и его. Он провёл с детьми многие годы своей жизни, и сейчас, в последнем пути, он не собирался оставлять их одних. Он хотел облегчить их участь. Он сказал сиротам, что они едут за город, поэтому им нужно быть радостными. Наконец они смогут сменить ужасные душные городские стены на цветущие луга, реки, где можно купаться, леса, полные ягод и грибов. Он сказал им надеть лучшую одежду, и так они вышли во двор, парами, нарядные и в весёлом настроении.
Маленькую колонну возглавлял эсэсовец, который, как многие немцы, любил детей, даже тех, которых провожал в иной мир. Ему особенно понравился двенадцатилетний мальчик-скрипач, который нёс свой инструмент под мышкой. Эсэсовец сказал ему идти во главе детской процессии и играть – и так они тронулись в путь.
Когда я встретил их на улице Генся, улыбающиеся дети пели хором, маленький скрипач играл для них, а Корчак нёс на руках двоих малышей, также сияющих улыбками, и рассказывал им какую-то забавную историю.
Я уверен, что даже в газовой камере, когда «Циклон-Б» сдавил детям горло и вселил в сердца сирот ужас вместо надежды, Старый доктор из последних сил прошептал: «Всё хорошо, дети, всё будет хорошо», – чтобы, по крайней мере, избавить своих маленьких подопечных от страха перехода от жизни к смерти.

По тротуару бежал мальчик лет десяти. Он был очень бледен и так испуган, что забыл снять шапку перед немецким полицейским, шедшим навстречу. Немец остановился, без единого слова вытащил револьвер, приставил его к виску мальчика и выстрелил. Мальчик упал, взмахнув руками, застыл и умер. Полицейский спокойно вернул револьвер в кобуру и продолжил путь. Я взглянул на него – у него был не самый зверский вид, он не казался разозлённым. Это был нормальный благодушный человек, который выполнил одну из своих мелких повседневных обязанностей и немедленно выбросил её из головы, потому что его ждали другие, более серьёзные дела.

Солдаты выбирали в толпе людей, чью внешность находили особенно комичной, и приказывали им танцевать вальсы. Музыканты становились у стены одного из домов, на дороге расчищали пространство, а один из полицейских исполнял роль дирижёра, подгоняя музыкантов ударами, если они играли слишком медленно. Остальные следили за тщательным исполнением танцевальных па. Пары калек, стариков, очень толстых или очень худых, должны были кружиться на глазах замершей в ужасе толпы. Низкорослые или дети оказывались в паре с людьми огромного роста. Немцы стояли вокруг этой «танцплощадки», ревели от хохота и выкрикивали: «Быстрее! Шевелитесь! Всем танцевать!».

Я переходил Банковскую площадь; в нескольких шагах впереди меня бедная женщина несла бидон, завёрнутый в газету, а между ней и мной тащился оборванный старик. Его плечи были низко опущены, он дрожал от холода, пробираясь по слякоти, сквозь прорехи в башмаках виднелись фиолетовые ноги. Внезапно старик рванулся вперёд, схватил бидон и попытался вырвать его у женщины. Не знаю, то ли у него не хватило сил, то ли она слишком крепко держала бидон, – в любом случае, вместо того, чтобы попасть в руки старика, бидон упал на тротуар, и густой дымящийся суп потёк по грязной улице.
Мы все втроём застыли на месте. Женщина утратила дар речи от ужаса. «Хапуга» посмотрел сначала на бидон, затем на женщину, и издал стон, похожий на всхлип. Затем он внезапно бросился ничком в грязь и принялся лакать суп прямо с тротуара, сгребая его руками со всех сторон, чтобы не упустить ни капли, и не обращая внимания на женщину, которая с воем пинала его ногами в лицо и в отчаянии рвала на себе волосы.

Они повскакали на ноги так быстро, как только могли, – все, кроме главы семьи, старика с больными ногами. Унтер-офицер кипел от злости. Он подошел к столу, опёрся на него, сурово взглянул на калеку и повторно прорычал: «Встать!».
Старик вцепился в подлокотники кресла для опоры и сделал отчаянное усилие, чтобы встать, – напрасно. Прежде, чем мы успели что-то понять, немцы схватили больного, подняли его вместе с креслом, подтащили кресло к балкону и выбросили на улицу с третьего этажа.

свернуть

Чувствуется качественная литературная обработка воспоминаний, а поиски информации в интернете позволили мне узнать, что не сам Владислав Шпильман записывал этот текст, а его друг Ежи Вальдорф, музыкальный критик, автор более двадцати книг.

цитата -автоматический перевод с польского

Через какое-то время мой друг предложил мне записать его воспоминания о военном периоде. Я согласился на это не только потому, что опыт Шпильмана был таким захватывающим, уникальным, возможно, единственным в мире. Мне бы это не понравилось. Однако мне казалось и кажется до сих пор, что в переживаниях этого одного человека было место для всех видов страданий, которыми немцы жестоко обращались с покоренными ими народами. Что запись опыта Шпильмана будет в то же время своего рода срезом различных немецких недостатков, и поэтому мемуары должны быть написаны.

При написании этой книги я использовал некоторые рассказы Шпильмана. отчасти из его точных заметок. Хочу подчеркнуть, что в ней нет ни одного выдуманного мной факта. Все они подлинные, хотя может показаться, что их сочинил талантливый сценарист и режиссер нашумевших фильмов. При написании одиссеи Шпильмана я лишь старался донести ее до читателя в такой литературной форме, которая как можно точнее отражала бы и эмоциональное содержание рассказа моего друга, услышанного мною.

Пока мы работали над книгой, с Запада все чаще и чаще слышались голоса англо-саксонского мнения о том, что мы должны сжалиться над бедными немцами, смягчить курс по отношению к ним, поверить в их демократическое раскаяние и принять немецкое нация среди тех, кто любит Бога, справедливость и мир


свернуть

Отчасти данная история напоминает книгу Мария Рольникайте - Я должна рассказать , начало дневниковых записей, где девушка повествует о создании гетто в Вильнюсе, только далее Машу отправили в концлагерь, а Владиславу Шпильману удалось избежать депортации. Тут показана та же пропасть, что разделила в прошлом мирных соседей, когда евреев отправили в специально огороженные районы, откуда они могли с завистью наблюдать за жизнью остальных поляков. Похожие описания все более и более ухудшавшихся условий жизни, рейдов, в результате которых захваченных жителей расстреливали или же отправляли на работу в Германию. Так же был приказ сдать все ценности и деньги, воровство немцами из еврейских квартир понравившихся вещей, трудности с пропитанием и поиском работы, которая обеспечивала выживание. Упоминает Владислав Шпильман и то, что положение жителей гетто не было одинаковым: пока одни голодали и с риском для жизни пытались пронести продукты, другие евреи сорили деньгами, веселились в баре или вели бизнес.

цитаты

Реальной, налаженной контрабандой управляли такие магнаты, как Кон или Хеллер; она была куда более простой и вполне безопасной. Подкупленные полицейские просто закрывали глаза в условленное время, и тогда, под самым их носом и с их молчаливого согласия, в гетто въезжали целые обозы с продовольствием, дорогим алкоголем, роскошнейшими деликатесами, табаком прямо из Греции, французской галантереей и косметикой.

Я наблюдал контрабандные товары во всей красе каждый день в «Новочесной». Туда приходили богачи, увешанные золотыми украшениями и усыпанные бриллиантами. Под хлопанье пробок шампанского ярко накрашенные девицы предлагали свои услуги спекулянтам, рассевшимся за богато накрытыми столами. Там я утратил две иллюзии: веру в нашу общую солидарность и в музыкальность евреев.

К «Новочесной» не пускали попрошаек. Толстые портье прогоняли их дубинками. Рикши часто проделывали долгий путь, и расположившиеся там мужчины и женщины зимой были одеты в дорогое сукно, а летом – в роскошные соломенные шляпы и французские шелка. Прежде чем добраться до территории, защищаемой дубинками портье, они сами отбивались от толпы тростями, и их лица были искажены гневом. Милостыни они не давали – в их глазах благотворительность лишь развращала людей. По их мнению, если бы вы работали так же усердно, как они, вы бы и зарабатывали столько же – любой так может, а если вы не знаете, как устроиться в жизни, так это лишь ваша вина. Стояла зима 1941–42 года, очень суровая зима для гетто. Море нищеты плескалось вокруг маленьких островков относительного процветания еврейской интеллигенции и роскошной жизни спекулянтов. Бедняки уже были серьёзно ослаблены голодом и не могли защититься от мороза, так как не все были в состоянии приобрести топливо. А ещё их одолевали паразиты. Гетто кишело паразитами, с которыми ничего не могли поделать. Одежда прохожих, которых можно было встретить на улице, была полна вшей, как и салоны трамваев, и магазины.

Эти маленькие призраки появлялись из подвалов, переулков и подворотен, где ночевали, подгоняемые надеждой, что в последний час дня им ещё удастся вызвать жалость в людских сердцах. Они стояли у фонарных столбов, у стен и на дороге, запрокинув головы, и монотонно скулили о том, что голодны. Самые музыкальные дети пели.
Другие дети пытались воззвать к совести людей, обращаясь к ним с мольбами: «Мы очень, очень проголодались. Мы так долго ничего не ели. Дайте нам корочку хлеба, а если у вас нет хлеба, так хоть картошку или луковицу, просто чтобы мы могли дожить до утра».
Но мало у кого была эта луковица, а у кого и была, тот не находил в себе милосердия, чтобы отдать её, ибо война обратила его сердце в камень.

Мужчины в возрасте от двенадцати до шестидесяти лет и женщины от четырнадцати до сорока пяти лет должны были уехать.... Совет решил действовать так, чтобы пощадить большую часть интеллигенции. За тысячу злотых с человека он посылал представителя еврейского рабочего класса как замену якобы зарегистрированного лица. Разумеется, не все деньги доставались самим несчастным, посланным на замену: чиновникам Совета тоже надо было на что-то жить, и жили они хорошо, с водкой и кое-какими деликатесами.



свернуть

И, конечно же, рассказывает он о полицейских, которых набирали из жителей гетто и от которых не стоило ждать помощи попавшим в беду людям.

Стоит отметить необычный фатализм, смирение с судьбой, которым пронизано практически все повествование. Да, были моменты, когда главный герой напрягал все силы и возможности, чтобы спасти семью или выжить, но большую часть книги он просто «плывет по течению», поэтому во многом благодаря счастливой случайности, наличию друзей вне гетто и прошлой популярности как композитора и исполнителя музыки на радио ему и удается преодолеть весь этот кошмар военных дней.

цитаты

Почти все мои коллеги-музыканты уехали и звали меня с собой. Но моя семья всё же решила остаться на месте.

Я не застал многих соседей. Их квартиры были заперты, в оставшихся женщины собирали вещи мужей или братьев, рыдая и готовясь к худшему. Теперь было ясно, что доктор говорил правду.

Я недолго размышлял и решил остаться. Нет смысла шататься за городом; если уж мне суждено умереть, дома я умру быстрее. И, в конце концов, думал я, кто-то же должен заботиться о матери и сёстрах, если отец с Генриком уйдут. Но когда мы обсудили этот вопрос, я обнаружил, что они тоже решили остаться.
Мать, движимая чувством долга, всё же попыталась уговорить нас покинуть город. Она поочерёдно оглядывала нас расширенными от страха глазами и выдвигала всё новые аргументы в пользу ухода из Варшавы. И все же, когда мы настояли на своём, в её выразительных глазах невольно мелькнуло облегчение: что бы ни случилось, лучше уж быть вместе.

Все надеялись убраться из опасной зоны до комендантского часа. В соответствии с фаталистскими взглядами нашей семьи, мы остались на месте.

Отец выслушал его. В некотором замешательстве, но с доброй улыбкой он слегка пожал плечами и спросил:

— Почему ты так уверен, что они посылают нас на смерть?

Дантист стиснул пальцы:
— Конечно, я не знаю наверняка. Да и откуда бы? Они нам, что ли, скажут? Но можешь быть уверен на девяносто процентов, что они намерены избавиться от нас!
Отец снова улыбнулся, словно этот ответ придал ему ещё больше уверенности в себе:
— Смотри, – сказал он, указывая на толпу на «Умшлагплац». – Мы не герои! Мы совершенно обычные люди, потому и предпочитаем рискнуть и надеяться на этот десятипроцентный шанс выжить.

свернуть

Еще я заметила, что книга отличается от современных изданий тем, что тут почти нет упоминаний русских, а там, где о них говорит писатель, они или «нейтральная сторона» или долгожданные спасители.

цитаты

Хотя все были встревожены суровостью немецких законов, люди не теряли мужества, утешаясь мыслью, что немцы могут в любой момент передать Варшаву Советской России и оккупированные только для виду территории будут в кратчайшие сроки возвращены Польше. В излучине Вислы всё ещё не была проведена граница, и люди приходили в город с обоих берегов реки, божась, что собственными глазами видели войска Красной армии в Яблонне или Гарволине. Но за ними сразу же приходили другие, и они говорили, что точно так же собственными глазами видели, как русские отступали из Вильны и Львова и оставляли эти города немцам. Трудно было решить, кому из свидетелей верить.
Многие евреи не стали ждать, пока русские войдут в город, а продали своё имущество в Варшаве и двинулись на восток, в том единственном направлении, куда они ещё могли уйти от немцев.

На Варшаву был налёт советской авиации. Все ушли в бункеры. Немцы были встревожены и злы, евреи радовались, хотя и не могли подать вида. Каждый раз, когда мы слышали гул бомбардировщиков, наши лица светлели – для нас он был знаком близкой помощи и поражения Германии, единственного, что могло спасти нас.

Меня обрадовали новости, которые однажды принесла госпожа Богуцкая: советские войска отбили Харьков.

— Где советские войска?
— Они уже в Варшаве – в Праге, на том берегу Вислы. Продержитесь ещё несколько недель – война закончится не позднее весны.

Он сказал, что покидает Варшаву вместе со своим подразделением, а мне ни при каких обстоятельствах не следует терять мужество, так как наступление советских войск ожидается со дня на день.

Но пол и стены тряслись от постоянного глухого гула, металлические листы кровли дрожали, с внутренних стен осыпалась штукатурка. По-видимому, этот звук издавали знаменитые советские «Катюши», о которых мы так много слышали до восстания. Вне себя от радости и возбуждения, я совершил то, что в моём нынешнем положении было непростительным безумием – выпил целую миску воды.

свернуть

Я с неким волнением ожидала описания начала войны в Польше, интересно было, как сообщит автор о разделе страны, но, видимо, сказалось то, что мемуары были записаны в 1946 году, поэтому данный момент тут практически не освещен. Зато Владислав Шпильман часто упоминает украинских и литовских полицаев, описывая их еще в более негативном свете, чем немецких фашистов.

цитата
Более того, всё стало ещё хуже, когда в последующие дни ввели литовцев и украинцев. Они были столь же корыстны, как и немцы, но иначе. Они принимали взятки, но стоило им получить их, как они расстреливали людей, у которых взяли деньги. Они любили убивать во всех видах: из спортивного интереса, для облегчения своей работы, в качестве учебных мишеней или просто для забавы. Они убивали детей на глазах их матерей и находили исступление женщин занятным. Они стреляли людям в живот, чтобы понаблюдать за их мучениями. Иногда несколько солдат выстраивали своих жертв в ряд и бросали в них ручные гранаты с некоторого расстояния, чтобы посмотреть, кто самый меткий. Любая война проявляет некоторые небольшие группы среди разных народностей: меньшинства, слишком трусливые, чтобы сражаться открыто, слишком незначительные, чтобы сыграть независимую политическую роль, но достаточно подлые, чтобы служить палачами по найму у одной из воюющих держав. В этой войне такими людьми были украинские и литовские фашисты.
свернуть

Я слушала аудиокнигу и она заканчивалась на постскриптуме Шпильмана, в бумажную же версию, второе издание конца 90-х годов, добавлены еще несколько страниц «дневника немецкого офицера», который спас главного героя. И уже тут будет сравнение французских и русских революционеров с национал-социалистами, упоминание о «диких зверствах» большевистской революции по отношению к правящему классу и прочие «приметы времени». В этих весьма выборочных страницах воспоминаний Вильма Хозенфельда, про которые говорится, что они были были переданы семье по почте (о_0), содержится обличение фашисткой власти. Немецкий офицер, почему-то не боясь, что конверт вскроет цензура и будут последствия для него или его родных, откровенно пишет в дневнике о зверствах в концлагерях, о которых он услышал от болтливых офицеров или сбежавших евреев. И, конечно, тут добавлено еще послесловие, что этот доблестный офицер, спасший столько евреев, был замучен в советском лагере и не дожил до смерти Сталина

цитата
В конце концов Хозенфельд умер в лагере для военнопленных под Сталинградом за год до смерти Сталина. В плену его пытали, так как советские офицеры сочли его рассказ о спасении еврея особо наглой ложью. Затем он перенёс несколько кровоизлияний в мозг. Перед смертью он пребывал в помрачённом состоянии сознания – избитый ребёнок, не замечающий ударов. Он умер полностью сломленным.
свернуть

(понятное дело, что цитаты из множества посланий родным, написанных за более чем семилетний срок, тут не приводятся

например,цитаты из книги Николас Старгардт - Мобилизованная нация.

Вильм Хозенфельд угодил в плен 17 января 1945 г. В мае его отправили в лагерь для офицеров под Минск, где на протяжении следующих месяцев трижды допрашивали сотрудники НКВД. Поскольку Хозенфельд служил офицером в разведке штаба командования варшавского гарнизона, они считали его участником антисоветских операций германских разведслужб и не верили в роль всего лишь организатора спортивных и учебных мероприятий. За полгода одиночного заключения здоровье Хозенфельда сильно ухудшилось. В конце 1945 г., с возвращением на обычный режим вместе с прочими 2000 пленных в лагере, он смог регулярно писать семье. Здоровье поправилось, и его перевели в лагерь под Бобруйск.

Последнее послание жене заканчивалось ободряюще: «Не беспокойся обо мне, со мной все в порядке, насколько позволяют обстоятельства. Шлю тебе все мою любовь, все самое лучшее! Твой Вильм».

свернуть

)

Так что, подводя итог, советую читателям аудиокнигу, красивая начитка и музыка добавляют ещё большей трагичности этой истории, заставляют вспомнить жертв прошлой войны, страдания еврейского народа. Финал же бумажной версии мне кажется лишним, все же основная идея, на мой взгляд, заключается в рассказе о гибели людей в Варшаве, а не о том, как один офицер оказался не таким, как остальные (хотя о том, насколько он не такой и почему советские власти присудили ему 25 лет, можно прочесть в книге Николас Старгардт - Мобилизованная нация. Германия 1939–1945 , где он один из основных героев

цитата
Советские спецслужбы относились к офицерам разведки вермахта вроде Хозенфельда так же, как к сотрудникам гестапо и СД. 27 мая 1950 г. военный трибунал провел административное рассмотрение – проверку дела Хозенфельда – и без слушаний приговорил его к двадцати пяти годам трудовых лагерей, главным образом за ведение допросов пленных в ходе Варшавского восстания. В июле 1947 г. Хозенфельд пережил обширный инсульт и, несмотря на своевременное и квалифицированное медицинское вмешательство, приведшее к улучшению состояния, страдал от скачков кровяного давления, головокружений, головных болей и перенес еще несколько микроинсультов. В августе 1950 г. его отправили отбывать срок в Сталинград, где 2000 немецких военнопленных жили в сложенных из камней хижинах и в землянках, помогая восстанавливать город и строить Волго-Донской канал.
свернуть

)
картинка Tin-tinka

Комментарии


Очень печально и страшно.


Да :( Такие книги очень тяжело читать


Какая кошмарно грустная книга :(


Да, я весь год собираюсь с силами, чтобы начать "военную тему", это трудное чтение


Спасибо! Сколько слышала об этой книге, а сама никак. Прямо до слёз? У меня такое редко случается, чтобы физически слёзы наворачивались, хотя читать и вправду бывает тяжело некоторые произведения.

второе издание конца 90-х годов, добавлены еще несколько страниц «дневника немецкого офицера», который спас главного героя. И уже тут будет сравнение французских и русских революционеров с национал-социалистами, упоминание о «диких зверствах» большевистской революции по отношению к правящему классу и прочие «приметы времени».

Куда ж без этого в демократическую перестройку и 90ые. У меня есть серия Хроника трёх столетий в бумажном варианте, не помню точно, во всех ли изданиях, но в конце там дана информация о реабилитированных репрессированных. Насильно кормили людей таким, даже когда речь идёт про попа Гапона или декабристов. Прямо создаётся ощущение, что вместе с кредитами МВФ такая указивка приходила.


Тут ещё воздействие аудиокниги, но момент с Янушем Корчаком и детьми был ужасный, хотя я уже "закалённый" читатель, но одни сухо рассказывают об ужасах,а другие добавляют больше эмоций в повествование, эта книга из вторых.

Ты читала цитаты? Избитый фашист,как дитя и т.д -ну это же откровенное манипулирование, из серии, что запоминается конец истории и напишем,как "праведника мира" замучили?
При этом они забывают упомянуть, что он принимал участие в допросах поляков

цитаты

Будучи офицером армейской разведки, Хозенфельд проводил допросы польских военнопленных, хотя в первую неделю немцы не брали вообще никого. 8 августа Хозенфельд отмечал в дневнике, что немцы занимались очисткой подвалов от гражданских лиц по мере вытеснения повстанцев из кварталов города: «Вчера убивали только мужчин, а перед тем также женщин и детей». В районе Варшавы Воля бригада Дирлевангера – особая часть из немецких уголовников-рецидивистов, разного отребья и проштрафившихся эсэсовцев – предавала смерти всех попадавших им в руки жителей, от пациентов больниц до маленьких детей, записав себе в послужной список 30 000–40 000 смертей. Хозенфельд видел из штаба «длинные колонны гражданских лиц», которых гнали в направлении западных предместий города, и записал слова офицера немецкой полиции: «Штатских будут сортировать. Говорят, есть приказ Гиммлера убивать всех мужчин». Командующий частями СС звонил командующему 9-й армией и спрашивал: «Что мне делать с гражданскими лицами? У меня патронов меньше, чем пленных».

Впервые Хозенфельд начал подбирать слова в письмах жене и дочерям, опуская отдельные подробности, одновременно стараясь точно нарисовать им общую картину происходивших событий: «Час за часом город из-за пожаров и обстрелов превращается в развалины. Целые улицы с домами приходится сжигать систематически. Приходится закрывать глаза и сердце. Население уничтожается беспощадно». Стараясь установить какой-то моральный противовес в сравнении, Хозенфельд замечал, что «бесчисленное множество немецких городов тоже лежат в руинах!».

Хозенфельду с его ротой поручили охранять большой лагерь военнопленных, разбитый на территории одной из городских мануфактур.
Из-за скопления военнопленных на текстильных фабриках, где ютились уже 10 тысяч человек, скоро возникла острая нехватка продовольствия, а от голода и тесноты среди солдат начались брожения. Хозенфельд получил приказ обеспечить порядок в лагере, окружить его заграждениями из колючей проволоки, установить наблюдательные вышки с пулеметами.

Стараясь как-то объяснить происходящее человеческой природой, он добавлял: «Повидав жестокость наших солдат собственными глазами, я поверил в звериное поведение поляков, которых безответственно подстрекали». Как он считал, что бы ни творили немцы в действительности, поляки бы точно превзошли их в этом

Как католик Вильм Хозенфельд почувствовал себя не в силах перебороть моральные установки. Он ужасался еще от еврейских погромов в ноябре 1938 г. и быстро осознал, что масштабы насилия над поляками превосходили все мыслимые рамки и не шли ни в какое сравнение со сказками о тяжких невзгодах, выпавших на долю местного немецкого населения. «Дело тут не в возмездии, – писал он жене 10 ноября 1939 г. – Все это больше похоже на… попытки выкорчевать интеллигенцию». Он даже не подозревал, насколько верны оказывались его догадки. «Кто бы мог ожидать такого от режима, столь сильно ненавидящего большевизм? – продолжал Хозенфельд. – Сколь радовался я, становясь солдатом, но сегодня готов разорвать в клочки свою серую форму». Находился ли он там, где был, с тем чтобы держать «щит… за которым будут совершаться эти преступления против человечности?».

Чем дольше длилась война, тем больше он отчуждался от нее. Хозенфельд по-прежнему верил в обоснованность захвата немцами Польши, разделяя общепринятое мнение о «праве более высокой культуры»; свойственные ему чувство нравственной ограниченности и гуманные убеждения встречались в людях все реже и реже

Вспоминая католическое учение, он заключал: «То, что невинные тоже должны страдать, есть таинство страданий за других, которые принял на себя Иисус».

Даже Вильм Хозенфельд отложил в сторону религиозное сострадание, когда написал жене: «Теперь войну сможет решить лишь безжалостная сила. Англичане сами этого хотят». Человек, испытывавший стыд и чувствовавший себя виноватым в насилии, свидетелем которого сделался в Польше, не сомневался в тот момент: «Нет, никто не должен жалеть их. Гитлер слишком часто протягивал им руку дружбы».

На «арийской» стороне города немецкий капитан гарнизона Вильм Хозенфельд писал домой 23 июля, на второй день после начала депортации из Варшавы, извещая жену о том, что «гетто с полумиллионом евреев подлежит опустошению» по приказу Гиммлера: «В истории этому нет параллелей. По всей вероятности, пещерные люди пожирали друг друга, но вот так запросто вырезать целый народ – мужчин, женщин, детей – в XX столетии… И это мы, те, кто ведет крестовый поход против большевизма, покрываем себя такой кровью, что хочется провалиться под землю от стыда». Чем больше нового узнавал Хозенфельд, тем хуже себя чувствовал. 25 июля он услышал о том, будто евреев отправляют в лагерь близ Люблина, где жгут живьем в электрических камерах, чтобы не заниматься массовыми расстрелами и погребением

Несмотря на неприятие массовых убийств и все возраставшую склонность уравнивать нацистов, в партии которых состоял с 1935 г., с большевиками, он совершенно не рассматривал себя ни в качестве заговорщика против диктаторского режима, ни как предателя дела немцев. Скорее он решил для себя: «Национал-социалистическая идея… терпима только потому, что в настоящий момент является меньшим из двух зол. Большее – поражение в войне». Снимая груз с души в нескольких письмах к сыну Гельмуту, служившему тогда на Восточном фронте, Хозенфельд говорил ему, что способность к приспособлению у немецких солдат, продемонстрированная повсюду, от Северной Африки до арктических широт, «наполняет любого гордостью от принадлежности к этой нации. Можно не соглашаться с тем или этим, – добавлял он, несомненно имея в виду акции против евреев, – но внутренние связи с существом своего народа заставляют человека не замечать недостатки».

Однако это не стало вызовом его патриотизму, а уж тем более не заставило Хозенфельда желать поражения Германии, что одно лишь и могло стать гарантией выживания того же Варм-Варшиньского.

Вильм Хозенфельд тоже предпочитал пользоваться официальной терминологией для описания польских инсургентов – «бандитов», прикрывавшихся мирным населением. Он куда увереннее, чем Штёльтен, твердил о том, будто вермахт сохранил честь в Варшаве, а все худшие деяния относил на счет членов бригады Каминского или эсэсовцев и полиции.

Ему становилось не по себе от зверского обращения с пленными женщинами. 27 августа трех девушек – по возрасту гимназисток – привели на допрос из-за найденных у них листовок и карт. Как писал Хозенфельд жене и дочерям, он надеялся предотвратить их расстрел. Но на допросе ничего не добился от схваченных девушек и заключил, что ему не хватало «беспощадности, которая тут уместна и обычно используется».

свернуть

Я только не могу понять, как он мог в письмах так откровенно выражать свои мысли,куда делась военная цензура?


куда делась военная цензура?

Писем много, цензура не успевала. Если бы эти письма были опубликованы, то на Нюрнбергском процессе они могли бы стать хорошим подспорьем в обвинении.


Просто в предыдущей рецензии я приводила цитаты, что все население Германии давно уже было запугано и была строгая самоцензура,когда лишний раз боялись себя или близких "выдать". Получается пьеса преувеличивает, ничего немцы не боялись, раз свободно пишут родне такие нелицеприятные вещи о своей армии. Посмотрим, что мне ответит на это книга Николас Старгардт - Мобилизованная нация. Германия 1939–1945 , ты его не читала?


Увидела в одной из рецензий, что книга про Развенчание мифа о плохом СС и хороших солдатах вермахта.

Книга Солдаты Вермахта, которую я тебе рекомендовала как-то, она про то же. Впринципе, если верить этому отзыву, то книга Старгарда должна тебе подтвердить эту мысль. Ну и я не раз читала, что обычные немцы знали и про концлагеря и про то, куда погружают евреев с их пожитками. Так что не только Вермахт.


когда евреев отправили в специально огороженные районы, откуда они могли с завистью наблюдать за жизнью остальных поляков

Мне кажется их и не отправляли, просто огораживали места их компактного проживания и выставляли охрану. Во всяком случае , в моем городе так и было


Не все жили изначально в нужных районах,поэтому было массовое переселение, а потом ещё и сокращение этих районов и тоже надо было переселяться.

Женщины причитали, дети плакали от страха, взгромоздившись между домами на горы тряпья, постепенно намокавшего и пачкавшегося от уличной грязи. Это были еврейские семьи, насильно загнанные за стены гетто в последний момент, без надежды найти приют. Полмиллиона человек искали, где приклонить голову, в перенаселённой и без того части города, где едва хватало места на сто тысяч.

Ну да, видимо так, изначально выбирался район компактного проживания, куда сгоняли всех остальных


Да, но во многих книгах встречала именно эту процедуру -переселение. Вспомнила ещё художку Анатолий Рыбаков - Тяжелый песок

Потом все пошло по известному порядку: регистрация, повязки с желтой шестиконечной звездой, приказ в двадцать четыре часа переселиться в гетто. Под гетто были отведены улицы: Песчаная, Госпитальная, Прорезная и переулки между ними.
Не буду описывать сцены переселения в гетто, эти сцены всем известны… Узлы, мешки, детские коляски, немощные старики, младенцы на руках, больные на носилках, больные в тачках…

рассказывает он о полицейских, которых набирали из жителей гетто и от которых не стоило ждать помощи попавшим в беду людям.

Интересно, очень подробно автор пишет о еврейской полиции?
В свое время увлекался темой предательства и коллаборационизма и в руки попал раритет Альтмана Холокост и еврейское сопротивление на оккупированной территории СССР", где говорилось о еврейской полиции, которая беспрекословно выполняла приказы нацистов.

"Еврейская полиция Львова была создана в ноябре 1941 г. в составе 20 человек. К концу года их число возросло до 500. В Вильнюсском гетто численность полиции возросла в течение года с 60 до 210 человек. Первый набор полицейских обычно пытался если не прямо помогать узникам, то хотя бы не очень ревностно исполнять свои обязанности. В результате часть из них была уволена, а некоторые - репрессированы. В дальнейшем еврейские полицейские, как правило, безоговорочно выполняли приказы нацистов.
Они были вооружены палками или резиновыми дубинками. "
Именно еврейские полицейские, судя по воспоминаниям, чаще всего вызывали у узников самые негативные эмоции. Они нередко брали взятки, устраивали протекции родственникам, участвовали в контрабанде и нелегальном обмене. Особенно негативной была роль еврейской полиции, когда она привлекалась к проведению акций в гетто и осуществлению депортаций. Полицейские искали скрывавшихся узников, отводили их к месту сбора, помогали нацистам в погрузке обреченных в машины и железнодорожные составы, т.е. фактически соучаствовали в проведении акций уничтожения. На последнем этапе существования многих гетто именно еврейские полицейские активно участвовали в обнаружении так называемых "малин" (тайных убежищ), выдавали подпольщиков гетто..."

Честно говоря, я был шоке, как говорится, у предателя нет национальности и цвета кожи. Обычно такие факты замалчиваются в современной литературе.


Да, фашисты много перекладывали с себя на местное население, так что без помощи коллаборационистов им было бы намного труднее. Вообще ужасная тема, естественное желание выжить приводит к таким последствиям... Вспоминается Василь Быков - Сотников

цитаты из Пианиста

Друзья, ценившие его образованность, советовали ему вступить в ряды еврейской полиции, как поступали большинство юношей из интеллигенции; там можно было чувствовать себя в безопасности, а при определённой находчивости и вполне неплохо зарабатывать.

....немцы вспомнили о нас. Но на этот раз дела пошли иначе: они не планировали иметь дело с нами напрямую. Вместо этого они передали обязанность проводить облавы еврейской полиции и еврейскому бюро трудоустройства.

Генрик совершенно правильно отказался поступать в полицию и назвал их бандитами. В основном туда брали молодых людей из самых благополучных слоёв общества, и среди них было немало наших знакомых. Тем сильнее мы преисполнились отвращения, когда увидели, что те, с которыми мы когда-то здоровались за руку и дружески общались, которые не так давно были приличными людьми, теперь вели себя так омерзительно. Пожалуй, можно было сказать, что они заразились духом гестапо. Стоило им надеть форму и полицейские фуражки и взять в руки резиновые дубинки, их характер изменился. Теперь их наивысшим стремлением было находиться в тесном контакте с гестапо, быть полезными гестаповским офицерам, шествовать по улицам вместе с ними, демонстрировать знание немецкого языка и соперничать со своими хозяевами в жестокости обращения с еврейским населением. Это не помешало им создать полицейский джазовый оркестр, который, к слову сказать, был великолепен.
Во время майских облав они оцепляли улицы с профессионализмом расово безупречных эсэсовцев. Они расхаживали в элегантных мундирах, громко и грубо покрикивали, подражая немцам, и избивали людей резиновыми дубинками.

Итак, худшее всё же произошло: население целого квартала, где жило полмиллиона человек, подлежало переселению. Это выглядело бессмыслицей – никто не мог в это поверить.

В первые дни операция проходила по принципу лотереи. Оцепляли случайные дома то в одной, то в другой части гетто. По свистку всех жителей вызывали во двор, загружали всех в гужевые повозки, без различия по возрасту и полу, от младенцев до стариков, и увозили на «Умшлагплац» – сборный и перевалочный пункт. Там жертв утрамбовывали в вагоны и отправляли в неизвестность.
Вначале этой операцией занималась исключительно еврейская полиция под руководством трёх помощников немецких палачей: полковника Шерыньского, капитана Лейкина и капитана Эрлиха. Они были не менее опасны и безжалостны, чем сами немцы. Может быть, даже хуже – потому что, когда они находили людей, которые спрятались вместо того, чтобы спускаться во двор, их легко можно было убедить не обращать на беглецов внимания – но только за деньги. Слёзы, мольбы, даже отчаянные крики детей оставляли их равнодушными.

свернуть

Прочитал цитаты, откровенно пишет.

естественное желание выжить

Это не попытка оправдать?
Не, кто я такой чтобы людям в экстремальных условиях предъявлять, но ведь всегда есть выбор?
Я читая книги о предательстве, всегда задумывался и примерял на себе, вот смог бы я пустить пулю себе в лоб лишь бы не сдаться в плен или нет? Честно, так и не смог ответить точно на этот вопрос. Но вот точно я даже под страхом смерти не смог бы убить другого или ловить себе подобных для последующего уничтожения.


Сергей, я тоже прикладываю к себе и поэтому пишу о естественном желании жить,спасти свою семью. Очень страшная тема, не хочется думать о себе плохо, тут надо или какой-то героизм иметь внутренний или христианское самопожертвование, готовность умереть ради других, не быть как крысы в клетке, пожирающие себе подобных. Поэтому фатализм семьи Шпильман мне близок, иногда ничего не делать и заранее быть готовым на смерть это тоже выход, лучший чем по головам других

Конечно, были и такие люди,которые ради наживы пошли служить в полицаи, испытывая презрение и безразличие к другим, чьи жизни не считают важным, про них и писать не хочется,в каждом народе есть такие


в бумажную же версию, второе издание конца 90-х годов, добавлены еще несколько страниц «дневника немецкого офицера», который спас главного героя.

Перефразирую классику. "Все дневники немецких офицеров военных лет написаны в конце девяностых в Одессе на Малой Арнаутсуой".

А что за издание, если не секрет?


Любое "Пианист", насколько я поняла, у меня вот такое Владислав Шпильман - Пианист

Выше в моем комментарии ссылка на польскую статью, там автор сравнивает первое издание 1946 года "Гибель города" и последующее превращение в "Пианиста", рекомендую почитать.

Насчет немецких дневников, не знаю, реальные ли они, но удивляет то, что офицер не боялся такое семье посылать, вообще на дневник не очень похоже

А взгляните на самих национал-социалистов – насколько они сами действительно живут по принципам национал-социализма: взять, например, идею, что общее благо превыше индивидуального. Они требуют от обычных людей соблюдать этот принцип, но сами этого делать не намерены. Кто противостоит врагу? Народ, а не партия. Теперь они призывают в армию увечных, пока здоровые, крепкие молодые люди работают на партийных должностях и в полиции, далеко от линии фронта. Почему их освобождают от службы?
Повсюду царят запредельный террор и страх, применение силы, аресты. Каждый день людей забирают и расстреливают. Жизнь человека, не говоря уже о его личной свободе, стала пустячным делом. Но любовь к свободе от рождения присуща каждому человеку и каждой нации, её нельзя уничтожить в долгосрочной перспективе. История учит нас, что тирания никогда не могла продержаться долго. И теперь на нашей совести кровавый грех – убийство еврейских жителей. Здесь ведётся операция по истреблению евреев. Такова была цель немецкой гражданской администрации ещё с оккупации восточных областей, при содействии полиции и гестапо, но сейчас, похоже, она осуществляется в огромном, радикальном масштабе.

А бонус в виде дневника немецкого офицера есть во всех изданиях?

Вообще выглядит, как откровенный фейк. Нужно оригинал поискать.


Я все не проверяла,но видимо да, вот описание другого издания:

Книга выдающегося польского пианиста и композитора Владислава Шпильмана рассказывает о тяжёлых испытаниях, выпавших на его долю в годы Второй мировой войны в Варшавском гетто. Он не просто пытался выжить, но по мере сил участвовал в сопротивлении врагу, пришедшему на родную землю. Однако впоследствии именно помощь немецкого офицера позволила ему спастись. Отрывки из дневников того самого офицера, Вильма Хозенфельда, также включены в издание и служат важным дополнением к тому, о чем пишет Шпильман. Книга послужила основой знаменитому фильму, поставленному Романом Полански.

Владислав Шпильман - Пианист

Как пишет польский автор

Однако вскоре вышло переиздание «Гибель города» под названием « Пианист» .

«Пианист» Владислав Шпильман Воспоминания о Варшаве 1939–1945 гг.

Подготовил Анджей Шпильман (сын Владислава Шпильмана)

Авторские права принадлежат Владиславу Шпильману, 2000 г., ISBN 83–240–0021–6.
Нынешнее издание этой книги значительно переработано и дополнено по сравнению с версией 1946 года.

Дополнения :

Добавлены фотографии семьи Владислава Шпильмана и два коротких текста. Одним из них являются воспоминания немецкого офицера, который (после поражения Восстания) наткнулся на Шпильмана в подполье и помог ему. В «Гибель города» этого офицера назвали не немцем, а австрийцем. Это было требованием Цензуры 1946 года, которая не допускала возможности выявления того, что немец может действовать гуманно


И именно на этих нескольких страницах содержится цитата, приведенная выше в этой ветке?
Кстати Полански ребенком сам находился в Краковском гетто, но сумел сбежать. Его мать и многие другие родственники погибли, отец пережил Маутхаузен.


У меня много цитат, можно запутаться)

Там где я Ольге отвечаю, спрятаны под кат цитаты из книги Николас Старгардт - Мобилизованная нация. Германия 1939–1945 Автор ссылается на дневники и письма этого немецкого офицера

Слова польского автора -это авто перевод с сайта тут


Вообще нашел немецкое издание "Пианиста", где действительно в качестве приложения идет Хозенфельд. Интересно, насколько текст совпадает с русским переводом.

Вот еще есть оригинальный кирпич самого Хозенфельда на 1200 страниц. Письма и дневники. Но это я не потяну.

А вообще объем чуть меньше, чем у "Войны и мира". Сам написал или помогали?


Да, кирпич внушительный, я так поняла, что у него была обширная переписка с семьёй