Больше рецензий

Anna_Sheb

Эксперт

по книжным запоям без похмелья

24 января 2023 г. 13:25

4K

3 Заглядывайте в сторожку, Ваша светлость

Если эта книга была бы женщиной, то это была бы миловидная девушка, рассуждающая на предрассветной кухне о смысле бытия. Она бы размахивала тлеющей сигаретой и допивала вино в заляпанном бокале. И при этом постоянно бы говорила. О политике, бытовухе, человеческом разуме, морали. Но главной темой были бы отношения мужчины и женщины.  


И до того эти монологи чудны и наполнены псевдофилософией, что деваху хочется уложить спать, а самой уехать домой и забыть эту вечеринку.  


Сюжет романа можно описать одним предложением: дама, желающая любви и качественного секса, уходит от зануды-калеки мужа к удалому егерю. Это всё. 

Историю лианами обвивают размышления о фригидности женщины, социальном неравенстве, неизбежности прогресса. Герои не вызывают симпатии и каждый по-своему нелеп. Очень пусто, очень нудно. 


Казалось бы, ситуацию спасет сказ о любви между плебеем и благородной леди. Неа. Книгу я слушала в аудио формате и почти в каждой главе стучала по наушнику с воплем: «погодите, чегооо». История страсти Констанции и Оливера приводит в растерянность неуютными деталями.


картинка Anna_Sheb
 

То матерый егерь овладевает Конни, когда та рыдает и лежит бревном, ничем не выражая своего согласия. То заявляет ей, что любит он её за ладный зад и за то, что она писает и какает. Его размышления о лезбиянках благоразумно опущу. Констанция оправдывает любимого, говоря о том, что тот выражается как простолюдин по собственной прихоти, а так-то начитан и глубок. Возможно, но у меня уже есть любимый диалог! Не благодарите и не влюбляйтесь в этого мужика сразу, всё же он любовник леди Чаттерлей.

-Ладно, вставай. Пора и честь знать. Он наклонился и нежно погладил ладонью ее лицо. - Кралечка моя. Лучшей кралечки на всем свете нет.- Что такое кралечка? - Не знаешь разве? Кралечка - значит любимая баба. - Кралечка, - опять поддразнила она его. - Это когда спариваются? - Спариваются животные. А кралечка - это ты. Смекаешь? Ты ведь не скотина какая-нибудь. Даже когда спариваешься. Краля! Любота, одно слово.


Порывшись на Кинопоиске, я обнаружила приличное количество экранизаций. Попробую посмотреть несколько свежих, потому что уже по трейлерам видно, что фильм лучше книги. Хотя бы эстетичнее.


Что мне точно понравилось, так это описание чувств и эмоций. Очень четко, искренне и безошибочно. Да, у Конни в голове чаще всего был сумбур, но свои переживания она анализировала потрясающе. 


Возможно, я так ничего и не поняла. Не прочла между строк и не поймала сакральный смысл за скользкий хвостик. Зацепилась за подробности отношений, а надо было смотреть в другую сторону. Ну что уж, попробую пережить это. 


У меня всё, мне нужен глинтвейн, чтобы притупить эмоции от этого произведения. 


Комментарии


ХЫ!))
У меня оценка повыше, пусть и бесили... но и такие... бывают особы, в общем, местами было -натурально и забавно, да)
А так... согласна, его выражения... это конечно... чтобы хавать их - надо любить)

И, поражало ее... короче, при ее фригидности, так желать секса, не получая от оного, да что там оргазма, обычно удовольствия.
Какая-то нелепая дань моде... которая и в жизни имеется, увы.


Я хотела поставить больше! Думала о 3, 3,5.. но финальная глава кинула в меня информацией о укрепившейся связи Клиффорда и его сиделки… и не выдержало мое сердечко) какая все же спорная книга. И странная Конни, ты права. Я второй день думаю о её манипуляциях с вялым половым органом. Чищу картоху и размышляю, размышляю )) 

Ну в жизни всякие чудеса случаются)))
Как раз такая оценка -3,5, у меня))

Чищу картоху и размышляю, размышляю ))

)))


Ох, вот же ж память девичья! Не так давно где-то читала подробный разбор этой книги: почему и чем она так ценна для "мировой литературы". То ли там исторический контекст надо учитывать, то ли ещё чего, но убедительно было. Если вспомню, кину ссыль. Там действительно все непросто. Этим как раз и объясняется множество экранизаций.

О! Оля, я буду очень благодарна. Задним умом я признаю всю историческую подоплеку, да и некоторые размышления о житейском не так уж и дурны. Но мне всё затмили фаллосы и ласоньки. Так что буду рада, самообразование важно )


Пока нашла только ругательства на перевод Литвиновой. Это к слову о ласоньках))) https://sadtranslations.livejournal.com/955634.html
А ту статью, о которой писала изначально, я её (вспомнила!) нашла очень извилистым путём - повторить, увы, нереально (((

О, отлично! Спасибо огромное! У меня уже мелькали мысли про странный перевод, теперь подкреплю это теорией )