Больше рецензий

MrBlonde

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 декабря 2013 г. 12:20

818

2

Сергей Довлатов в существовании филологии сомневался: мол, что это за наука такая, если её открытия зависят от таланта учёного. Но именно филологический роман написал о Довлатове Александр Генис – на правах друга и литературного критика. Чем же такой роман отличается от прочих:

…Филологический роман не вымогает из автора его темные секреты, а помогает ему их открыть. Призванный восполнить врожденные дефекты речи, филологический роман компенсирует пристальностью чтения бессилие письма … Это – опыт реконструкции, объединяющей автора с его сочинением в ту естественную, органическую и несуществующую целостность, на которую лишь намекает текст…Филологический роман видит в книге не образы, созданные писателем, а след, оставленный им. От образа след отличается безвольностью и неизбежностью. Он – бесхитростное следствие нашего пребывания в мироздании: топчась по нему, мы не можем не наследить. След обладает подлинностью, которая выдает присутствие реальности, но не является ею.


Всё понятно же, так? Мысль-то на самом деле простая: книга говорит нам об авторе, и даже больше, чем хотел бы её создатель. Вот только Генис писать понятно не любит, не получается у него без “присутствия реальности” и “несуществующей целостности”. Поэтому “Довлатов и окрестности” и тематически примыкающий к нему сборник о писателях “Частный случай” – это не о том, что и как хотел сказать писатель, а о том, что Александр Генис очень умный и со всеми дружил. Русская эмигрантская проза в Америке создавалась для аудитории в пару сотен человек, подписчиков издательства “Ардис”, и её авторам теперь трудно соответствовать масштабам, ритму жизни и интересам “наших”: не покидает ощущение, что Генис разговаривает сам с собой, да и тут снобистски:

Обменяв свободу на традицию, растворив бытие в быте, жизнь, неизменная, как библейский стих, стала собственным памятником… Каждой книге свойственна тяга к экспансии. Вырываясь из своих пределов, она стремится изменить реальность. Провоцируя нас на действие, она мечтает стать партитурой легенды, которую читатели претворят в миф.


И так везде, на каждой странице, понимаете? [На самом деле, стоило насторожиться, увидев на обложке рекомендации Л. Улицкой и Т. Толстой]. У стиля Гениса две основы: вязкое китайское письмо, дзен-буддистская мудрость; и афористичность “потерянного поколения” (Ремарк и Хемингуэй, например), и множатся бесконечные тире и причастные обороты. Как плохой учитель, автор даёт ответ уже в начале урока, пересказывая, как к нему пришёл, а читателю не остаётся иного выхода, кроме как дивиться проницательности наставника:

Легенда отличается от мифа, как сценарий от фильма, пьеса от спектакля, окружность от шара, отражение от оригинала, слова от музыки. В отличие от легенды миф нельзя пересказать – только прожить. Миф всегда понуждает к поступку.

Стройная система, лишающая нас свободы передвижения, синтаксис – смирительная рубашка фантазии. Намертво соединяя предложения, союзы создают грамматическую гармонию, которая легко сходит за настоящую. Синтаксис – великий организатор, который вносит порядок в хаос, даже тогда, когда его же и описывает.


Особенно странно эти интеллектуальные упражнения выглядят рядом с цитатами из Довлатова, тексты которого абсолютно не вычурны, аскетично чисты и разят в самую цель. Причём Генис-то отнюдь не дилетант, напротив, его анализ главных книг СД замечателен и детализирован, а биографичность придаёт теме новое, личное, измерение. Но, облачив свои рассуждения в одежду псевдофилософских отступлений, он будто удалил из книги весь воздух.

Однажды кто-то написал о соавторе Гениса Петре Вайле: после чтения “Гения места” в упомянутые города ехать совсем не тянет. Так и здесь: с Довлатовым после “Окрестностей” познакомиться не хочется, ни лично, ни литературно. Это ведь надо было так постараться.

Комментарии


А я-то еще собиралась эту книгу читать, любя Довлатова и его чистый, лаконичный слог. Да уж, не ожидала я от Гениса (да и от кого бы то ни было) такого подхода. Цитаты устрашающие :)
Спасибо за подробную рецензию.


Есть книги, о которых цитаты говорят лучше всего. Вот как раз такой случай.
Я и сам понадеялся на это издание - Довлатов же! - но бросил, не прочитав и половины.


Кажется, это стиль Гениса вообще.
Я читала совсем другую его книгу (кстати, по рекомендации Толстой к ней пришла, они постоянно друг друга нахваливают), но вот если убрать слово "Довлатов" из рецензии, то её можно и к тому произведению приписать.


Что-то я теперь и не хочу больше его читать.
Однако, говорят, вместе с Вайлем он пишет лучше.


Неожиданно. В смысле - мне казалось, что Генис пишет лучше. По крайней мере в соавторстве с Вайлем это было очень даже неплохо (особенно "Уроки изящной словесности").
З.Ы.: грешна - тоже неравнодушна к тире. :))


Может, кому-то и такой стиль понравится, но вот я как-то не очень мудрости на блюде воспринимаю:)
А тире я и сам "грешу" частенько, правда, ставлю в синонимичном ряду или для интонации, а Генис-то - как в учебнике, при определении понятий. В любом случае, куда лучше, чем многоточия - в последнее время прямо эпидемия какая-то с ними.


Стиль ужасен, тут я полностью согласна. :)
А многоточия - это зло. Хотя я по юности тоже любила создавать этакий флёр загадочности и недосказанности. Но что простительно в 16, смотрится нелепо после 20. :)


Я вдруг задумался, а как с многоточиями у Довлатова. Открыл "Компромисс" - на каждой странице по несколько. Вообще очень много. Странно, потому что в месте многоточий читателю предлагается на несколько секунд остановиться и задуматься или тяжело вздохнуть) Но Довлатова обычно читаешь очень быстро, потому что у него нет "воды" в текстах, парадокс прям...


На каждой странице по несколько - это по нынешним меркам ещё немного. :)
А я вообще Довлатова не читала, надо это дело исправлять.


Это исправить совсем легко. Довлатов - один из самых легко читаемых, можно начать с того же "Компромисса". "Чемодан" ещё хороший. Там страниц по 100-200, на один вечер.


Я к "Чемодану" присматриваюсь. Но вообще это вечная проблема известных книг и авторов - они настолько на слуху, что ты всё время откладываешь чтение "на потом", потому что никуда же не денутся, точно прочитаешь.


Да, конечно, я просто имел в виду, что с Довлатовым можно не вставать в полный рост со стула и не декламировать, тряся кулаком в воздухе: "Возьмусь за Довлатова!!!", как с каким-нибудь Джойсом. Можно просто отвлечься вечером от тяжёлого дня - такая прививка иронии и пофигизма:)


Такая прививка никогда не лишняя, определенно. :)
А за Джойса я как раз очень просто взялась, вероятно, потому, что понятия не имела, какая это глыба. Да ещё и прочитала с экрана.


Наверно, чья-то злая шутка: "Возьми, почитай, там всего-то один день описан":)


Не, винить кроме себя некого. :)


Такие цитаты вязкие. Наверное, я бы до конца страницы не смогла дочитать: утонула бы в этом словесном желе(


Заинтересовалась, увидев название книги. Оттого еще, что недавно Довлатова читала. Хотелось бы почитать хорошее исследование его творчества. Только, при чтении вашей чудесной (серьезно) рецензии желание стало уменьшаться в размерах.
Полностью согласна с тем, как вы охарактеризовали стиль Александра Гениса. Я пыталась читать его Иван Петрович умер, но бросила, не дочитав до конца. Увязла, как муха в меду. )
Словом, спасибо за рецензию!


Как ценитель Довлатова, понимаю ваши чувства)
Сам очень рассчитывал на рассказ друга о хорошем человеке, а тут какая-то снобистская ерунда


Подозреваю, что Довлатову, который избегал вычурности и всякой зауми, эта книга о нем не очень понравилась бы. )
А тире он тоже любил, как я заметила.)


Довлатов бы даже читать не стал, наверно. Странно читать книгу о себе, не так ли?)


Уже рука потянулась написать: почему бы нет? Но потом остановилась.) Нет, прочитать эссе о своем творчестве или какие-то заметки о книгах можно, но филологический роман! Получается же как: критик лучше знает, что хотел сказать автор и чьи традиции он продолжает и на кого там еще похож...))


рассказ друга о хорошем человеке

... В этом смысле мне очень нравится как пишет Игорь Золотусский.