Больше рецензий

Ребекка Попова (rebeccapopova)

Эксперт

ЛайвЛиба, вашими молитвами

23 декабря 2022 г. 02:22

11K

4.5 EnglishWoman in Paris

Есть у Стинга такая песня - Englishman in New York , а у нас тут - EnglishWoman in Paris. Которая пытается «Увидеть Париж и не умереть».

"Здесь так тихо и темно, даже не верится, что я в том же суматошном городе, который проезжала сегодня днем: все эти яркие огни, народ, люди, выходящие из баров и ресторанов. Я вспоминаю район вокруг того огромного собора на холме, «Сакре-Кёр», под которым я проезжала всего двадцать минут назад..."

Эта книга очаровала меня как погружением в мир Парижа, так и построением, в котором автор шаг за шагом приоткрывает картину того, что произошло как в прошлом, так и в недавнем настоящем, и все эти концентрические круги повествования с точки зрения разных персонажей постепенно перекрывают друг друга, и тогда в точках пересечения что-то постепенно проясняется.

Мы постигаем саму сущность Парижа с точки зрения неискушенной неофитки, жадно глядящей на окружающее наивными глазами — на магазины, кафе, рестораны, boulangerie, на изысканно женщин —на "парижанок до мозга костей", как кажется ГГ. Мы узнаем сконцентрированную во французских поговорках с необычным "манерным" для русского уха прононсом саму ментальность, саму вековую мудрость народа.

"Было очень жарко. У нас, у французов, есть выражение soleil de plomb, означающее, что солнце так же тяжело выносить, как таскать свинец".

Многоквартирный дом, где происходит действие, представляет собой бывший особняк с не вполне обычным строением — с оградой, внутренним двориком с садом, фонтаном, статуями, с подвалом, чердаком, но, самое главное - со скрытыми от непосвященных потайным ходом и покоями для прислуги. Откуда можно подглядывать за квартирами жильцов через "глазки".

"Там есть дыра в стене, чуть выше моего роста. Я отступаю назад и рассматриваю ее. Она хитро спрятана, а диван выдвинут перед ней, так что если внимательно не присмотреться, то можно вообще ее не заметить. Но я думаю, что это дверь."

"– Там есть еще и кухонный лифт, – выпалила я. – Он мне больше всего нравится... Остался с тех времен, когда дом был hôtel particulier – он принадлежал какой-то графине или что-то в этом роде, а внизу, в подвале была кухня. Они отправляли еду и питье наверх, а вниз спускали белье."

Как и в более раннем романе Люси Фоли - "Охотничьем доме", здесь используется полифония голосов. И таким образом постепенно вырисовывается не только общая картина, но и каждый из образов. И команда чтиц из аудиопроекта создает галерею женских характеров, таких невыразимо французских (конечно, исключая ГГ — англичанку).

Комментарии


Прекрасное чувство, когда книга умеет погрузить в созданный автором мир или историю, или место.


Да, и это очень здорово, когда не просто какие-то загадки или напряжение интриги щекочут воображение, но когда вдобавок нравится еще и сама атмосфера, и когда с книгой не хочется быстрей расстаться:)


Полностью согласен.