Больше рецензий

21 ноября 2022 г. 20:05

347

4 Греческие мифы в метамодернизме

Энн Карсон давно влекла меня своими текстами, которые совмещают несовмещаемое: Симонида и Целана, Сапфо и Стайн, Вейль и Маргариту Поретанскую. Честно говоря, я всегда боюсь браться за тех авторов, которые кажутся мне "некомфортными" и слишком сложными (даже несмотря на то, что я учусь на чисто академической специальности, где сложные, до боли в голове, тексты являются основой специальности). Поэтому я кружила вокруг да около. Но в один момент, когда узнала, что есть своего рода официальный, а не фанатский перевод, выпущенный No Kidding Press, решила, что уже пора приступать.
Текст показался мне невероятно красивым, но в то же самое время ужасно темным (как застывшая лава). Я смогла понять и уцепить нарратив, вроде бы какую-то мораль о взрослении главного героя и прочее. Но для меня загадкой осталась рамка: приложения в начале и интервью в конце. Я понимала отдельные фразы и пассажи, но общее значение улизнула от меня. В итоге осталось смешанное ощущение от прочитанного: безусловно, понравилось, но темных пятен –тьма. Думаю, что я, вполне возможно, еще не доросла до понимание этого текста в полной его мере, надо нарастить еще больше плоти из прочитанных (иных) книг