Больше рецензий

31 октября 2022 г. 12:21

503

5 Спойлер Моя любимая книга вот уже восемь лет

...и сейчас я расскажу, почему.

Помните, правил в Англии такой король - Генрих VIII? Он ещё замутил с Анной Болейн, из-за чего развёлся с женой. А потом отрубил Анне голову. Спустя ещё одну жену Генрих посватался к портрету Анны Клевской. Анна на портрете была… ничего, и ей в приданое дали нехилый политический бонус. Однако, когда Анна приехала в Англию, Генрих на неё посмотрел и заявил, что она фу-у-у. И лицо у неё лошадиное. А потом сослал подальше и женился на Екатерине Говард, которой тоже потом отрубил голову…
Это я к чему? Представьте, что Генрих эльф. И правит он эльфами (не верьте аннотации, там грубая ошибка). Эльфы эти цивилизованные в доску. Чопорные, как англичане в XIX веке. При этом есть в них что-то от японцев - любовь к ритуалам, например. Вроде падения ниц перед государем. Всё это при чисто английской конституционной монархии. Так, вот, нашего Генриха здесь зовут вычурным именем Варенечибель, жён у него не меньше (правда, он никого не казнил), и когда к нему приехала местная Анна Клевская - принцесса гоблинов - он на неё с такой же миной посмотрел. Ну как бы - гоблиншу эльфу, да? Впрочем, в отличие от Генриха, у Варенечибеля всё получилось: он умудрился за одну ночь заделать девушке сына. И в отличие от Генриха, у нашего эльфа с сыновьями всё было прекрасно: этот - третий. Принцев, конечно, много не бывает. Но полугоблин?
Не желая иметь с женой больше ничего общего, Варенечибель отправляет императрицу с сыном подальше. Настолько подальше, что когда несчастная гоблинша смертельно заболевает, император не озаботился прислать ей врача, только вздохнул с облегчением: наконец-то! Можно жениться по-новой. О сыне он не думал вообще. Сдал на руки первому попавшемуся опекуну, отправил обоих ещё дальше от двора и жил себе радостно несколько лет. Пока, возвращаясь со свадьбы - всей семьёй - не взорвался. Бывает же так, что император взрывается. Всей семьёй.
К тому моменту принцу-полугоблину Майе восемнадцать лет. Он одинок, несчастен и совершенно не готов принять корону. У него нет друзей при дворе. Он там никогда и не был. Он буквально как слепой щенок - среди акул, которые привыкли думать о нём как о папином разочаровании. Или чокнутом. И вообще, предпочли бы если не управлять им как марионеткой, то самим на трон сесть. А почему нет? Были же в истории прецеденты.
Ну и убийца Варенечибеля гуляет на свободе. И наверняка новому императору совсем не рад.
Майя - юноша умный. Он всё это прекрасно понимает. Осознаёт он так же, что до интригана ему далеко. Что нужны друзья. Хоть кто-то, с кем он мог бы этой чудовищной ношей поделиться. Только император не может иметь друзей, лишь слуг.
В Майе очень просто узнать себя. Все мы когда-нибудь да бывали в неловких, а может, и опасных ситуациях, когда не знаешь, как себя вести и на кого опереться. Майя искренен в своей беспомощности, но он ни в коем случае не жертва. Тем книга и хороша: Май учится. Постепенно, не без ошибок и сожалений, он понимает, как себя вести, чтобы не только выжить, но и стать хорошим правителем. Никаких роялей в кустах и богов из машины - учёба даётся тяжело, но Майя справляется. Эта книга - просто бальзам на душу для тех, кто боится, как Майя, и, возможно, не делает. Или делает, но не получается. Потому что кроме всего прочего здесь заложена отличная мысль - получится. Рано или поздно, да, тяжело, да, с трудом. Но - получится.
В романе огромное множество интересных героев, а ещё прекрасно описан двор глазами правителя-новичка, что позволяет и читателю легко в него “войти”. Да, Майя всё время проводит во дворце, крайне редко куда-то выбираясь. Но от этого роман не кажется ни скучным, ни медленным. Интриг здесь столько, что “Игра престолов” отдыхает. Всё время будь начеку! И читатель, ты тоже - а то прошляпишь какой-нибудь заговор и не сможешь потом сказать: “Ну ясно же было!” Плюс нотка детектива, впрочем, не главная: убийца отца Майи всё ещё разгуливает на свободе.
Я прочитала этот роман восемь лет назад - когда он только вышел за границей. В оригинале, и боялась, что перевод его испортит. Напротив, только лучше стало. Тот редкий сейчас случай, когда переводчик выложилась на все сто, за что ей огромное спасибо. Да, стоило так долго ждать этот роман на русском языке! Я уж и не надеялась.
Подводя итог… Я могу долго признаваться в любви и роману, и Майе как герою (потому что он чудо), но зачем это вам? Лучше сами приобщитесь к прекрасному - уверена, вы не пожалеете!