Больше рецензий

moorigan

Эксперт

О да, я эксперт!

8 октября 2022 г. 17:28

2K

4

Уф, это было долго. Пожалуй, самый "кирпичный" роман из тех, что я читала за последнее время. Полное погружение в экзотический мир средневековой Японии, моя вторая встреча с Уиллом Адамсом, первым англичанином в Стране Восходящего Солнца.

Правда, в этой книге его зовут иначе - Джон Блэкторн, да и остальные герои поменяли свои имена. Великий японский военачальник Токугава Иэясу превратился в Ёси Торанагу, его главный противник Исида Мицунари просто в Исидо, прекрасная и коварная принцесса Ёдо в Отибу, а наследник сёгуната Тоётоми Хидэёри в Яэмона. Ну и далее по списку. Поначалу меня это напрягало, но затем я смирилась и даже согласилась с таким приемом автора, ведь он позволил ему раскрасить исторические события своей фантазией. И если кто-нибудь попробовал бы предъявить ему претензии, мол, всё было совсем не так, он мог бы с полным правом ответить, что это его история и он рассказывает ее, как хочет. Что ж, к истории.

Английский корабль "Эразм" волею судьбы и своего капитана Джона Блэкторна пересекает полмира и оказывается у берегов загадочной Японии, о которой до того момента англичане имели весьма смутное представление. Япония - почти закрытое для чужеземцев государство на другом конце света, где говорят на неизвестном языке, носят необычную одежду и живут по непонятным законам. Наверное, сложно представить две более отличающиеся друг от друга страны, нежели средневековая Англия и средневековая Япония. Это была встреча двух культур, и нельзя сказать, что английская предстала в выгодном свете. Нельзя также сказать, что европейцы вовсе никогда не слышали о Японии, но долгое время торговля там была исключительной прерогативой португальцев, а те ревностно защищали свои привилегии. И вот англичанин в Японии.

Конечно, сначала были шок и ужас. Японцы ели сырую рыбу, носили вместо штанов кимоно, без смущения обсуждали свою интимную жизнь, не видели ничего плохого в гомосексуализме и рубили головы окружающим с той же легкостью, с какой англичане сворачивали головы курам. Так что сначала естественным желанием Блэкторна было поскорее убраться из этого проклятого места, хотя и о выгоде для своей родины он не забывал. Но Блэкторну повезло быть умным, смелым и благородным, он привлек внимание Торанаги, одного из членов Регентского совета, управлявшего страной. Торанага сразу понял, что англичанин ему пригодится, сделал так, что в Японии Блэкторн задержался. Забегая вперед, скажу, что задержался он не просто на долгие годы, а на всю жизнь. Здесь, в Японии, Блэкторн познал совершенно невероятные вещи: дружить можно и с врагом, камень может расти, а жизнь - лишь подготовка к истинному предназначению человека, к смерти, а смерть прекрасна. Познал он и настоящую любовь, и пламенную страсть, и жгучую ненависть. Постепенное узнавание японских законов, японского языка и японской философии изменило его и сделало почти японцем. По крайней мере внешне, ведь в глубине души он оставался собой, и наверное именно это позволило ему выжить.

Клавеллу удалось главное: совместить увлекательный приключенческий роман с этнографическим исследованием и своего рода философским трактатом. То, что Клавелл сам влюблен в Японию и ее культуру, видно невооруженным глазом. Без влюбленности у него вряд ли получилось бы так красиво и точно описать страну и эпоху и сделать их интересными и понятными даже неискушенному читателю. Во-первых, несмотря на постоянное отрубание голов, плавно переходящее в харакири (его здесь торжественно называют сеппуку), Япония предстает гораздо более цивилизованной в бытовом плане, чем Европа. Санитария, медицина, искусство, отношение к сексу, умеренность в пище, верность долгу и чести - многому европейцам стоило бы поучиться, что автор и показывает на примере своего героя и членов команды его корабля. Блэкторн стал по сути японцем, а остальные англичане не изменились и в результате опустились почти до животного состояния. Возможно, такой взгляд слишком однобокий, но Клавелл неплохо играет с этим контрастом, заставляя читателя разделить его любовь. Ну и интрига здесь тоже на высоте. Благодаря тому самому изначально не понравившемуся мне изменению имен, не все здесь можно предсказать, опираясь на хроники. Да, мы знаем, что Андзин-сан, "господин штурман", не вернется домой, и что в итоге всех интриг Торанаги разразится междуусобная война, из которой он выйдет победителем, но нюансы, детали, мелочи... Главные и второстепенные персонажи, взаимоотношения, подковерные игры, потаенные желания и мотивы - всё это делает чтение действительно увлекательным.

Теперь к минусам. Роман безбожно затянут. В интернете прочитала, что под нажимом редактора Клавелл сократил первоначальный вариант почти вдвое. Слава редактору! И без того здесь слишком много однообразных и повторяющихся диалогов, лишнихх батальных сцен. Порой какие-то моменты разжевываются и переразжевываются, а порой автор летит галопом, упуская случай создать настоящую драму. Особенно это чувствуется в конце, когда он почти нервно раздает всем сестрам по серьгам. Я даже испугалась, что он намеревается всех переженить, но слава богу.

Второе - роман не имеет логического завершения. На таком количестве страниц можно было доиграть спектакль до конца и рассказать, к чему же все-таки привели честолюбивые устремления Токугавы Иэясу, то бишь Ёси Торанаги. Возвращаясь к предыдущему "но", если бы автор выкинул весь ненужный мусор, сосредоточился на основном, то ему вполне хватило бы места на достойный финал. 1216 страниц в бумажном эквиваленте могли бы втиснуть все 15 лет эпопеи, а не один год. Просится продолжение, но увы...

Впрочем, как вы уже наверное забыли, "Сёгун" Клавелла далеко не единственная литературная возможность познакомиться с данными событиями. В юности я читала "Рыцарь Золотого Веера" Кристофера Николя. Многим он покажется довольно откровенным (у меня в книжке еще и веселые картинки были), но Николь не меняет имена, рассказывает историю от начала до конца, укладывается в разумные 416 страниц, да и роман его вышел за два года до "Сёгуна". Даже подумываю перечитать его взрослым взглядом.

Что ж, клавелловский "Сёгун" не шедевр, но очень достойная попытка рассказать о далекой стране и давних временах так, чтобы читатель не заснул, а потребовал добавки.

Школьная Вселенная, тур 24

Комментарии


Ты знаешь, сколько раз натыкалась на этот роман, всегда была уверена, что это полная пустышка и даже любимой Японией не соблазнялась, а после твоей рецензии наверное утащу в закрома)


Знаешь, я вообще не собиралась его читать, но ни разу не пожалела. Не пустышка, хоть и не высокая литература. Местами автор спотыкается, правда...


У меня одна из любимых книг. Уже раза три читал.
Кстати сериал тоже непрох. Как обычно минимум политики.


Вот я подумываю как-нибудь посмотреть сериал...


Ну одной высокой сыт не будешь, так что утащила)


Да-да, иногда хочется простой человеческой развлекаловки, а тут она довольно высокого качества.
Интересно будет узнать твоё мнение.


Именно!
Оки)