Больше рецензий

9 октября 2013 г. 19:45

185

5

До того, как вышла первая детская книга Шела Сильверстайна, он уже успел издать несколько сборников взрослых карикатур и получить широкую известность. А вот первая его детская напечатанная история «Лафкадио, или лев, который отстреливался» не произвела особого впечатления на публику. Это тем более странно, что впоследствии она стала одной из самых популярных у читателей книг Дядюшки Шелби, как его называют в Америке, и навсегда осталась самым любимым произведением самого автора. Год спустя вышли «Полтора жирафа» и «Щедрое дерево». После появления истории о щедром дереве Сильверстайна уже можно было причислить к живым классикам. До сих пор в США «Щедрое дерево» остается самой обсуждаемой детской книгой. Споры о подтексте этой коротенькой притчи не смолкают вот уже без малого 50 лет.

А вот история про жирафа, которого «вытянули на полжирафа» не нуждается ни в каких поисках двойных, тройных и других смыслов. Это восхитительное, увлекательное и заразительное стихотворение построено по принципу приращения, когда текст повторяется с начала с появлением каждого нового фрагмента (это очень популярный в английской детской поэзии прием, достаточно вспомнить «Дом, который построил Джек»). Прочитав ее мы узнаем, что случится с жирафом если его вытянуть на полжирафа, … если сверху пристроить шляпу, … если его одеть, как графа, … если розу приклеить жирафу на нос … и много чего еще. «Полтора жирафа» — прекрасное начало для знакомства с английской детской поэзией. Да, это не переводы народных песенок, выполненные Маршаком, да, это не Эдвард Лир, не Алан Милн (хотя при чтении всплывают в памяти образцы английской поэзии нонсенса), но это отличный синтез текста и изображения, это текст, который приглашает в путешествие по картинкам, это приключение, в которое можно втянуть даже полуторогодовалого ребенка.

К ничего не подозревающему на первой странице жирафу по мере развития событий добавляется огромное количество аксессуаров, каждая обновка сначала представляется читателю, потом мы дополняем ею все растущее описание жирафа, а на следующей странице главного персонажа ждет еще больший сюрприз. И если вначале ему предлагалось надеть шляпу с мышкой Тяпой внутри или примерить костюм графа, что, в принципе, довольно невинно и логично в рамках детской игры, то под конец к жирафу присоединяется «дракончик, что смастерил себе детский вагончик», «кит, что громко сопит», а потом и вовсе вся компания падает «в норку, что вырыл крот». Малышовая фантасмагория достигает своего апогея. Но и теперь Сильверстайн не дает малышам даже передохнуть, ведь освобождать жирафа от навалившихся в прямом и переносном смысле приключений спешат почтальон, турист, медведь, утка, блоха и еще кое-кто.

И все это сопровождают, вернее со всем этим стоят плечом к плечу отличные иллюстрации. Они черно-белые, насыщенные, очень живые и динамичные. В них с легкостью прочитывается весь сюжет, и в них же сюжет обрастает графическими подробностями, которые нарастают как снежный ком, но не заглушают друг друга, и с каждой новой страницей накапливают все больше статической энергии, чтобы пронестись, наконец, перед читателем на «велике с дырявой шиной» с восторженными криками прямо «в кротовью норку-каморку».

Рецензия целиком в моем блоге "Маленький читатель"