Больше рецензий

Книгосерфер Вета (vetathebooksurfer)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 октября 2022 г. 18:16

259

3 А что, так можно было???

На русскоязычных ресурсах эту книгу рекламируют как "похожу на Мураками" (японского автора, не какого-нибудь другого китайского): первая половина буквально излучает эту винтажную энергетику, не в самом лучшем смысле. Вполне возможно, что Ань Юй вдохновлялась Мураками, т.к. место действия (бар), любовный интерес (бармен, обожающий джаз), второстепенные персонажи (богатая семья на грани развода) и высокопарные разговоры - все это выглядит знакомо, как будто где-то уже читали.

До Тибета сюжет добирается только к середине книги. Во второй части встречаются еще несколько персонажей - книга очень коротенькая, поэтому мир кажется довольно пустым - и только теперь идея книги становится понятной. Т.е. героиня чего только не перепробовала, но на самом деле все ответы "лежали на поверхности" - без спойлеров. Мир героини много лет невольно сходился клином на личности ее мужа - на отдельной личности со своими загонами, - и как только она перестает принимать его во внимание, все сразу становится гораздо проще.

Про издание в целом: В русскоязычных изданиях, особенного переводных, ожидаешь увидеть много сносок, но здесь их намного меньше: да, нам объяснили, почему для героини важно подобрать именно пару одинаковых свитеров, но все города, упоминаемые в повести, оставлены без сносок. Напоминаю, что действие происходит в реальном Пекине, и неплохо было бы отмечать в сносках, как далеко ездила героиня, какие это районы и как далеко расположены города. Причем это есть во многих переводных азиатских книгах, почему бы не отметить здесь - не понимаю.

Азиатскую литературу многие любят за прямоту, откровенность, необычные (для нас) ассоциации и интерпретации. Здесь же толком нет ни откровенности, ни иносказательности: для новичков идеально, в целом - интересно, кому-то может помочь, но "продолжающим" здесь ловить особо нечего.

Мой телеграм