Больше рецензий
30 сентября 2013 г. 13:12
448
3
РецензияИнтересные ощущения остались. Великолепный перевод Ильина прекрасно передал Набокова и его язык, и это как всегда настоящий литературный деликатес. В основе лежит идея "автобиографии в кривом зеркале", игры с названиями, людьми и реальностью вообще. (Естественно, всю тонкость такой игры можно оценить только после прочтения основной библиографии.) Но, но... это очень тяжелая книга. Потому что даже не стариковская - нет, старческая. Первый раз я так сильно чувствую изменения в хорошо знакомом авторе, вызванные возрастом. "Русский Набоков" отличается "американского Набокова". Теперь я вижу, что…
Зарегистрируйтесь, чтобы дочитать рецензию
Еще вы сможете вести дневник чтения, участвовать в Книжном вызове, создавать подборки и выигрывать книги!