Больше рецензий

Lu-Lu

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 сентября 2013 г. 01:09

354

4

Наконец я узнала, кто же такой Джакомо Леопарди, имя которого несколько раз встречалось мне в дореволюционных мемуарах. Несмотря на то, что к поэзии я отношусь очень критично (уж очень меня избаловали с детства своими роскошными стихами дедушка и мама), его лирика тронула меня до глубины души. Такая трагичная поэзия! и такая печальная судьба! Вся биография - сплошная печаль и разочарования - в любви, в жизни, в мечтах, да еще и слабое здоровье и очень ранняя смерть... Очень поразили его строки из "Дзибальдона":

Прекраснейшая, счастливейшая пора жизни, детство, сопряжена с тысячью мучений, с тысячью тревог и страхов, со столькими тяготами воспитания и ученья, что взрослый человек, несмотря на все свои мытарства, даже если бы мог, никогда не согласился бы вновь стать ребёнком, дабы не пережить заново пережитое когда-то.

Какое же детство было у поэта?!.

А стихи чудесные - все так красиво, образно и романтично, пусть и несколько экзальтированно, на мой вкус. Хотя чего я ждала от итальянца? Особенно понравились: "Воспоминание", "Одинокая жизнь" и "После грозы" в переводе Плещеева; "Закат луны" и "Консальво" в переводе неизвестного мне чудесного мастера слова Тхоржевского. А вот переводы Ахматовой удивительно блеклые и "нечитабельные". Прочитай я весь сборник стихов в ее переводе, никогда бы не обратила внимание на этого интересного итальянского поэта.