Больше рецензий

Sotofa

Эксперт

по имперским стаутам

28 августа 2013 г. 18:41

64

5

Вот и состоялось мое знакомство с Диккенсом, знакомство крайне удачное и я уверена, что на этом мы не остановимся. Выбирая произведение Диккенса я руководствовалась всего несколькими критериями: большое чтобы успеть прочитать за неделю, не "Тайна Эдвина Друда", потому что мне кажется, что не стоит начинать знакомство с последнего да еще и неоконченного романа, и не "Оливер Твист", потому что детские воспоминания о мультфильмах могут подпортить впечатление.

Вот таким вот образом на повестке нескольких дней оказалась "Повесть". Читалась она прекрасно, описания просто потрясающие, а вот с героями поначалу не складывалось. Для чего нужен Картон? Почему так много внимания уделяется Кранчеру? Но вот потом, потом все кусочки, казавшиеся разрозненными встали на свое место и оказалось, что в центре этой истории не доктор Манетт, не его дочь и не ее супруг, а Сидни Картон, оказавшийся достойнейшим человеком. Лирика, лирика... А ведь на деле и роман-то не о лирике, а о Великой французской революции, о кровавой гильотине и о том, что эта самая революция делает с людьми.

Диккенс - мастер пера, ни один отрывок не написан просто так, в конечном итоге все выстраивается в прекрасную, завершенную картину, которая долго не отпускает. Снова и снова проносятся перед глазами бедняки в неистовом танце, женщины с суровыми, страшными лицами холодно смотрят на вас и принимаются клацать спицами, как неким невиданным оружием. Вот на улице разбилась бочка с вином и все вокруг жадно пьют вино вместе с тоннами грязи, а вот по той же улице ведут арестованного и теперь толпа жаждет иного вина, кровавого. А вон там подсчитывают, скольких сегодня обрила старушка Гильотина и гадают, когда же ей представят прекрасную королеву. Да что уж там, сами поглядите, вот тогда все и уразумеете и, главное, не забудьте прочитать комментарии и узнать, что Диккенс хорош только пока изобличает аристократов, а уж когда он говорит о том, что насилие неприемлемо, тут в полной мере выражается ограниченность его взглядов. Вот на этом месте я долго смеялась, чего и вам желаю.

Прочитано в рамках игры "Книжное путешествие"