Больше рецензий

Sonvia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 июня 2022 г. 15:22

3K

3 Спойлер Намеренное упрощение

Прежде всего хочу похвалить художников ( обложки и артов внутри) и ответственных за оформление и вёрстку книги. Полусолнце - получилась красоткой. Да, мне опять продали книгу.
Пару слов об авторе. Никаких вопросов, как к человеку и писателю, я к Критине Робер не имею и хочу вот восхититься классным и эстетичным книжном блогом в инсте. И отдельно похвалить, за то, что автор действительно очень старалась при создании Полусолнца. По тексту это видно хорошо. Тут не Орлеаны всякие, если вы понимаете о чем я, а в основе лежит весьма неплохой сюжет, который автор постаралась продумать и сделать логичным. Но для меня минусы нашлись.
Я ещё не закончила раздавать плюшки, поэтому прежде всего поговорю о хорошем сюжете. Да, он немного вторичен и потому чуток очевиден, особенно если вы смотрели кучу анимешек, дорам и в общем имеете представление о культурном достоянии Японии. Но автор постаралась прописать все логично и дать мотивацию всем героям. Я не обнаружила рояли в кустах, которые обычно очень сильно выводят меня из себя, роялями я называю моменты, которые в тексте возникают просто из воздуха, ибо автору нужно двигать сюжет, а логическую цепочку он не придумал. Повторюсь, Полусолнце в этом плане достаточно продумана. Также хочу похвалить за достаточно живых героев. Они в целом адекватны и неплохо ведут себя на протяжении всей книги, да, мы опять-таки таких героев уже видели, но даже вторичные герои нормально смотрятся в истории, если все грамотно обставить. Единственная, кому на мой взгляд не хватило экранного времени и раскрытия - это сестра близнец. Оттого и не было понятно, что так на ней герои «отвели душу» в конце крепкими словами.
Ну а теперь к тому, почему низкая оценка и почему люди говорят, что это не Азия. Видно, что автор проделала работу над изучением культуры: книги, статьи, Гугл. Но этого всего оказалось недостаточно. Я не знаю зачем нужна временная привязка в этой книге и именно к 17 веку, потому что в Полусолнце не упоминается никаких реальных мест, исторических событий или личностей. Хуже того, автор буквально выстрелила себе в ногу этой датой, потому что ее герои - японцы 17 века, разговаривают, как весьма русскоязычные студенты 21 века.
- Выслушай, идиот, - устало вздохнула она. - Я помогу тебе найти мир, в котором сейчас обитает твоя М*****, но взамен ты подаришь мне свою защиту.
- Каким образом? В туалет с тобой ходить за ручку ?
- Если понадобится будешь ходить! Демон, который наслал сейчас видение, жаждет мою голову. И без твоей защиты он обнаружит меня раньше, чем я найду эту вашу М*****. Чуешь, чем пахнет?
Встречаются там и слова: торчишь с нами, парадный костюм, дежурить и многие другие. А также все герои, когда ругаются, почему-то упоминают черта. Знал ли кто-то о черте в Японии 17 века? Есть сомнения.
Стилистика диалогов хромает на обе ноги и я так понимаю, что автор сделала такое упрощение стиля речи специально и убрала, так скажем, японские слова. И это, на мой взгляд, решение в корне неверное. Отсюда и то, почему люди говорят: не Азия. Потому что если описания ещё хоть как-то создают впечатления о Японии, то стоит героям открыть рот и все. Япония куда-то исчезла.
В одной из сторис автор отвечает на комментарий подписчицы такими словами: вообще странно, когда для чтения художественной литературы читатель должен что-то знать о культуре. Если так происходит, значит автор хреновый. Ведь главное что? Рассказать историю так, чтобы было понятно любому.
И эта мысль «об упрощении всего, что можно» у автора скользит жирной полосой через все посты по созданию Полусолнца.
А ещё герои говорят совершено одинаково, на их речи абсолютно не отражается их характер и прожитый опыт. Сотрите имена из книги и будет проблематично понять, от чьего лица в конкретной главе идёт повествование.
Вторая проблема книги будет более понятна на примере. Представим, что фильм Джокер, тот который с Хоакином Фениксом начинался бы со сцены Джокера в тюрьме, перед психологом, где он бы рассказывал, что вот: он был хорошим, жил с мамой, любил ее. Работал вот в рекламе, носил костюм клоуна и никому не желал зла, просто болезнь такая, таблетки пил, на консультации к психологу ходил, а потом их сократили. Таблеток нет и вот я психанул.
А потом бы кино перескакивало на парней которые его побили в начале фильма и они бы такие на камеру: вот значит мы, просто избалованные дети, нашим воспитанием никто не занимался, да мы просто прикалывались, разве думали, что будут такие последствия и бла бла.
Так вот Полусолнце выглядит как именно такой вариант Джокера, повествование от лица практически всех хоть мало-мальски важных Геров и все монотонно и нудно объясняют: а зачем они так сделали, а почему, а что они при этом чувствовали, а какие выводы сделали. Такая ошибка прописана и в книгах о писательстве, называют ее: не рассказывать об эмоциях, а показывать. В Джокере мы и без всяких закадровых пояснений понимаем, что главный герой с самого начала не был плохим, а есть вина системы и обстоятельств. И для этого фильм задействует все возможные киноприёмы: от работы со светом, до разных ракурсов камеры, не говоря уже об очевидном: это музыка, актерская игра, диалоги.  Фильм воздействует на все чувства зрителя и заигрывает с ним, рассказывая историю. В Полусолнце же - автор старается пояснить и объяснить любой сюжетный ход героев. Если вы мне скажете, что фильм и книга - это две разные вещи. Отнюдь - восприятие везде одинаковое, возьмите любую книгу из классики и вы увидите, что там нет монотонных объяснений кто и зачем все делает. Вам, читателю, именно рассказывают истории героев. А закадровые объяснения есть, например, уже в разборах этих произведений. ( эти книги потому и стали классикой, что написаны плюс, минус с соблюдением правил писательства и речь тут не о каком-то едином шаблоне. А о построении сюжета, повествовании, арках персонажей и, в общем, о едином и похожем именно скелете книг. Опоры для хорошей истории, которая точно заинтересует читателя уже давно были проанализированы. Нельзя нарисовать хороший рисунок без знания перспективы, светотени, объёма, цвета, не говоря уже о строении живых и неживых существ. Нельзя написать музыку без знания нот. Ну и продолжите сами, в любой даже творческой среде есть основы.) Судя по одной из сторис, предполагаю, что автор специально сделала так, что в книге не будет всяких: бабочек а животе, мимолётных улыбок, загадочных взглядов, сжатых губ. Что суровая констатация эмоций и постоянная рефлексия героев сделают книгу более серьёзной, вдумчивой и в каком-то смысле философской, но, на мой взгляд, получилось скучно, пресно и совершенно не цепляет.
Более того, мне не понравилось такое построение сюжета, через постоянные флешбеки, прям первый сезон ведьмака от нетфликса вспомнился. Опять же, возвращаясь к баранам, в книгах о писательстве часто пишут, что с флешбеками нужно быть аккуратнее, что вы рвёте конфу повествования, что вставлять их, как бог на душу положит,  не есть хорошо. И вот Полусолнце в итоге получается рваным и сумбурным. Чисто мое видение истории: пролог, ну так себе и я бы его с лёгким сердцем удалила. И в качестве начального крючка по эмоциям отлично идёт первая глава , она прям вовлекает в сюжет и создаёт интерес: а что там дальше? И было б идеально рассказать ее от лица Шина целиком и остановиться на моменте ночевки у леса, сейчас спойлер, именно когда лиса сбежала. А со второй главы начать рассказывать о детстве Райкэн и целиком рассказать о ее жизни, вплоть до этого самого момента в лесу и все. Круг замкнётся. И у читателя создадутся правильные эмоции, когда он увидит всех героев, что были в прошлом. Ну тут, сколько людей, столько и мнений.
Короче, что я думаю, автор сама себя переиграла или горе от ума. Полусолнце могло бы быть отличной историей,  если б, на мой взгляд, ее намеренно зачем-то не упрощали и не игрались с построением сюжета, а также не делали такие активные акценты на рефлексии.
Автору желаю творческих успехов, интересно будет почитать следующие работы.